Читаем Алекс Дракон полностью

— Конечно уверен. Я тоже сразу ничего не почувствовал, а вот когда прикоснулся к нему… — Вельг тревожно покосился на Алгора, а потом посмотрел на Алекса.

Мальчик–дракон в этот момент подобрался совсем близко к одному из ориксов и стоял прямо за его спиной, внимательно наблюдая за движениями его хвоста.

— Поразительно, — выдохнул Алекс, напугав до полусмерти стоявшего перед ним единорога.

Тот отскочил в сторону и агрессивно уставился на него, нагнув шею и угрожающе выставляя рог вперёд.

— Просто поразительно, — только и смог вымолвить Алекс, улыбаясь во всю ширь своей пасти и радостно поглядывая на орикса.

— Я же говорю, что он не вполне адекватен, когда видит вашего брата. Он едва смог пережить встречу с тобой одним, а ты тут притащил за собой чуть ли не весь табун. Ну, молодец, что тут скажешь, — возмущался Алгор, наблюдая, как Алекс осторожно подкрадывается к угрожающему ему единорогу.

— Поверь мне, я тут вовсе ни при чём. Они сами решили ещё тогда, когда я рассказал им о вашем приходе, — оправдывался Вельг, тоже внимательно наблюдая за действиями Алекса.

— О нашем приходе? — переспросил Алгор, поворачиваясь к нему и пристально разглядывая. — Только и всего–то? — Он замолчал, а потом снова обратился к ориксу. — Вельг, что ты сказал им об Алексе?

— Ничего, — быстро ответил тот, не глядя на друга.

— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что ты сейчас врёшь.

— Ну ладно. Ладно! Да, я сказал, что с вами был настоящий дракон, — орикс обиженно фыркнул, изящно перекинул гриву на правую сторону. — И мне никто не поверил. Они вон и сейчас не верят, — Вельг тихо засмеялся. — Но в том, что он полнейший чудик, точно убедились. — Вельг замолчал, а потом озабоченно спросил: — А скажи мне, дружище Алгор, что делает твой друг?

— Если бы я только мог знать, — ответил ему Алгор и обратился к мальчику–дракону: — Алекс, с тобой всё в порядке?

— Алгор, это как волшебство, чудо какое–то, магия. Ты только посмотри на них! Они ведь прекрасны, а вот этот вообще бесподобен. Алгор, ты глянь, он встал в такую стойку, будто собирается бодаться, — быстро проговорил Алекс, подкрадываясь ещё ближе к тому единорогу. — Само совершенство! И как много вас тут таких? — спросил он вдруг, обращаясь к воинственно настроенному незнакомцу.

Единороги застыли в немом изумлении, перестали нервно перебирать ногами и не отводили беспокойных взглядов от Алекса.

— Поверь мне, вполне достаточно, — ответил ему Алгор, подходя ближе.

— Достаточно, это приблизительно сколько? — спросил Алекс.

— Это значит — много.

— Да вы шутите? — не унимался Алекс. — А как же они тогда делят между собой территорию?

— А с чего бы нам её делить? — спросил Вельг, переглядываясь со своими сородичами.

— Ну, как же? — начал было говорить Алекс и вдруг замолчал. — Или же всё то, что мне доводилось слышать раньше — неправда?

— Смотря что ты слышал. Думаю, что многое вполне может оказаться правдой, — поспешил успокоить его Вельг. — Если бы ты рассказал нам про свои познания о нас и нашей жизни, я бы смог тогда уже точно сказать, где есть истина, а где ложь.

— О нет. Только не сейчас, — Алгор в ужасе представил себе хвалебные воспевания Алексом красоты и чистоты этих чудесных животных. — Давайте как–нибудь в следующий раз об этом поболтаем, — с надеждой предложил он. — Между прочим, мы к вам в гости пришли.

— Думаю, что одно другому не помеха, — изрёк Вельг, явно издеваясь на Алгором, а затем обратился к Алексу: — Ты позволишь мне ещё раз к тебе прикоснуться?

Алекс согласно закивал головой.

— А может, пошли уже? — обречённо поинтересовался Алгор.

— Да прояви ты чуточку терпения! — единорог осуждающе смотрел на Алгора. — Ты сам знаешь, много времени это не займёт, — проговорил Вельг, медленно наклоняясь к Алексу. — Иди, под кустиком посиди, — предложил орикс Алгору, — отдохни немного.

— Можно подумать, я устал, — проворчал Алгор.

Тяжело вздохнув, он медленно поплёлся к своей сестре, всё это время скромно стоявшей невдалеке и с интересом наблюдавшей за происходящим.

— Наверное, всё же это была не очень хорошая идея — привести его сюда, — предположил Алгор, подходя к ней.

— Терпи, брат! Алексу это нравится, — не поворачиваясь к нему, проговорила Гвида. — Смотри внимательно. Сейчас до него Вельг дотронется. Ух, и звенеть будет… все чешуйки дыбом встанут, — в полном восторге сказала драммга.

— И что в этом хорошего? — спросил Алгор, при этом не отводя взгляда от площадки. Ориксы окружили со всех сторон Алекса и внимательно наблюдали за Вельгом.

Как бы ни были они готовы, всё равно вздрогнули, когда по округе разнёсся тонкий звенящий звук. Алгор был настолько потрясён, что даже зажмурился от неожиданности.

Единороги также прикрыли глаза и медленно, как будто в трансе, раскачивались из стороны в сторону. Самый воинственный из них сделал несколько шагов в сторону Алекса и Вельга, стоявших сейчас близко друг к другу и ничего не замечающих вокруг, остановился и разглядывал их в каком–то благоговейном ужасе.

— Этого просто не может быть, — только и смог он произнести, глядя теперь на Алекса совершенно другими глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие по двум Мирам

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы