Читаем Александр Блок в воспоминаниях современников. Том 2 полностью

Времена для государственной литературно-издатель­

ской работы были тяжелые. Интеллигенция саботажни­

чала и сотрудничать с рабоче-крестьянской властью де­

монстративно не хотела. Из приглашенных к сотрудни­

честву в великом культурном деле откликнулись немно­

гие, но и эти были для нас загадочным сфинксом. Сумеем

ли сговориться, найдем ли общий язык — вот вопрос, с

которым я подходил к каждому.

Я внимательно следил за Блоком. Торопясь кончить

разговор с А. Бенуа, с этим высокообразованным, куль­

турным европейцем с ног до головы, я не спускал с по­

эта взгляда. Прожив за границей десять лет, я не видел

живых представителей новейших литературных течений

и рассматривал его, ставя грани между ним и многими

его современниками, шумливыми, но менее достойными

и великими.

А он стоял подвижный. Прямой, в твердой позе, с еле

склоненной набок головой, с рукой за бортом плотно за­

стегнутого костюма. Собеседник что-то возражал, жести­

кулируя и берясь за голову, а он стоял невозмутимый,

как изваянье, с устремленными глазами, с величавым

спокойствием, и только было заметно, как двигались его

губы.

Затем он резко повернулся и подошел прямо к нам.

— Кажется, товарищ Лебедев-Полянский. Ваше пись­

мо я получил. Дело интересное. Посмотрим, как сгово­

римся. Все мы люди разные, по-разному расцениваем

происходящее. Во всяком случае, попытаемся что-нибудь

сделать. Вы не из Смольного? Есть тревожные новости?

— Да. Есть какие-то неприятности на фронте.

Он опять стоял какой-то вытянутый, аккуратный; Но

не такой, как Бенуа. Русский, настоящий русский, с на-

182

шей душой, с нашими русскими мыслями. Приятная речь,

мягкий выговор, излучающие теплоту задумчивые, не­

сколько блуждающие г л а з а , — все располагало к нему. Он

был прост, искренен и, быть может, задушевен. Времена­

ми какая-то тень отражалась во всем н е м , — задумывал­

ся, морщины бороздили открытый лоб, и взор как бы

ошаривал пространство. Усталость лежала в складках

его губ.

— Пойдемте вот... туда, в угол. Сядем.

Ласковость куда-то исчезла. Он становился... не офи-

циальнее, а строже, суше; фразы приняли литературный

склад. Промелькнула раздраженность.

Я насторожился.

— Садитесь. А я здесь, в мягком усядусь.

И из полутемного угла выглянуло усталое лицо, спо­

койнее стала речь, и ласковость вернулась.

— Как вы смотрите на все происходящее? — спросил

его я.

Нехотя, растягивая слова, как бы выдавливая их из

себя, он начал:

— Я... я думаю, что будущее будет хорошо. Но хва­

тит ли у вас, у нас, у всего народа сил для такого

большого дела?

Я начал было развивать мысль о ходе революции и

ее силах.

— Я говорю о моральных, о духовных с и л а х , — пере­

бил он м е н я . — Культуры нет у нас. Беспомощны мы во

многом. От жизни оторваны.

Минут пять говорил на эту тему. Но без увлечения,

пожалуй, по-профессорски.

По паркетному полу косым лучом скользил блик

луны. Через переплет окна виднелась белоснежная поло­

са Невы, а вдали виднелась Биржа и темнела с блестя­

щим шпилем Петропавловка.

Временами он приподнимался в кресле, наклонялся

вперед, и свет освещал одну половину его лица. Вперив

взор прямо в мои глаза, он порывисто произнес:

— Вас интересует политика, интересы партии; я, мы,

поэты, ищем душу революции. Она прекрасна. И тут мы

все с вами.

Мне очень хотелось выяснить это «мы», но шумно во­

шел Луначарский.

— Никак не мог. Никак... Здравствуйте! Рвут на

части! Сейчас только кончилось собрание.

183

Разговор прервался. Публика встала, задвигалась.

Вскоре сели за длинный стол — и заседание открылось.

Вопрос, который вызвал длинные рассуждения, был

вопрос о новой орфографии. Соответствующий декрет во­

шел уже в силу, но его не всегда можно было применять,

особенно при перепечатке поэтических произведений.

В отдельных случаях это может разрушить рифму и рас­

строить музыку стиха.

Большинство присутствовавших принципиально при­

знало, что в целях педагогических и других надо пере­

печатывать классиков по новой орфографии, за исключе­

нием отдельных случаев, искажающих текст. Блок занял

особую позицию в защиту буквы « » и даже «ъ».

— Я понимаю и ценю реформу с педагогической сто­

роны,— говорил он.— Но здесь идет вопрос о поэзии.

В ней нельзя менять орфографии. Когда поэт пишет, он

живет не только музыкой, но и рисунком. Когда я мыслю

«лес», соответствующее слово встает пред моим вообра­

жением написанным через « ». Я мыслю и чувствую

по старой орфографии; возможно, что многие из нас су­

меют перестроиться, но мы не должны искажать душу

умерших. Пусть будут они неприкосновенны.

Я сидел рядом и задал вопрос:

— Но ведь вы, наверное, пишете без «ъ».

— Пишу без него, но мыслю всегда с ним. А главное,

я говорю не о себе, не о нас, живущих, а об умерших,—

их души нельзя тревожить!

Так он и остался при своей точке зрения.

Странной и непонятной загадкой казался мне этот

взгляд. Ценить реформу и не допускать «лес» печатать

у старых классиков через «е». Устремление вперед с «ду­

шой революции», и вдруг защита « » и «ъ».

И говорил он об этом много и страстно. Во время за­

седания и после него он отыскивал новые аргументы в

свою пользу.

Собрание кончилось поздно. Часть публики уже ра­

зошлась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия литературных мемуаров

Ставка — жизнь.  Владимир Маяковский и его круг.
Ставка — жизнь. Владимир Маяковский и его круг.

Ни один писатель не был столь неразрывно связан с русской революцией, как Владимир Маяковский. В борьбе за новое общество принимало участие целое поколение людей, выросших на всепоглощающей идее революции. К этому поколению принадлежали Лили и Осип Брик. Невозможно говорить о Маяковском, не говоря о них, и наоборот. В 20-е годы союз Брики — Маяковский стал воплощением политического и эстетического авангарда — и новой авангардистской морали. Маяковский был первом поэтом революции, Осип — одним из ведущих идеологов в сфере культуры, а Лили с ее эмансипированными взглядами на любовь — символом современной женщины.Книга Б. Янгфельдта рассказывает не только об этом овеянном легендами любовном и дружеском союзе, но и о других людях, окружавших Маяковского, чьи судьбы были неразрывно связаны с той героической и трагической эпохой. Она рассказывает о водовороте политических, литературных и личных страстей, который для многих из них оказался гибельным. В книге, проиллюстрированной большим количеством редких фотографий, использованы не известные до сих пор документы из личного архива Л. Ю. Брик и архива британской госбезопасности.

Бенгт Янгфельдт

Биографии и Мемуары / Публицистика / Языкознание / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное