Читаем Александр Н. и месть волшебного мира полностью

— Ну, вот и отлично. До встречи на травологии, — Саша встал из–за стола, но не успел пройти и двух шагов, как столкнулся нос к носу с Малфоем.

— Каково, Поттер, быть на втором плане? Особенно после Уизли и Грейнджер. Надо же, как ты до сих пор не придумал ничего стоящего?

— Ты о чем, дракончик? — парень слегка поморщился.

— Ну как же! Рыжий и это лохматое недоразумение прилетели в школу на машине, а великий Поттер явился со всеми на поезде. Не обидно? — Малфой явно провоцировал Сашу. — Или ты уже придумал кое–что покруче, и скоро вся школа снова заговорит о тебе?

— Так они и тебя обставили, — пожал плечами Александр. — Ты–то тоже на поезде явился, как только твоя аристократическая задница выдержала такое испытание?

— У меня, Поттер, есть кое–что покруче летающей развалюхи, — блондинчик явно держал интригу из последних сил.

— Ага. Лак для волос, — хохотнул парень, косясь на слишком прилизанные волосы Малфоя. — Удачи, малютка Драко.

Отодвинув в сторону опешившего блондина, Саша быстро прошел к выходу из Большого Зала и отправился к теплицам.

К оранжереям парень пришел одним из первых и теперь смотрел, как профессор Стебль накладывает повязки с гипсом на дерево, одиноко росшее на поляне у школы. Около женщины стоял Локонс, которого назвать профессором у Саши почему–то не поворачивался язык. Некоторые веточки Ивы еле шевелились, однако движение их от ветра не зависело, так что парню пришлось смириться с предположением, что дерево само побило машину. Спустя минут десять большинство учеников уже было возле теплиц, и профессор Стебль торопливо зашагала в их сторону. Локонс поспешал за ней, не переставая что–то рассказывать.

— Теплица номер три, — коротко бросила женщина, перебивая рассказ Локонса о том, в каких странах он побывал и с какими экзотическими растениями он там столкнулся.

— Локонс — зверь! Вы читали его книги? — распалялся паренек со вьющимися волосами.

«Зверь? Индюк он набитый, — мысленно ответил ему Саша. — Какой нормальный мужик даже в волшебном мире будет расхаживать в голубой, мать ее, мантии? Ладно, темно–синяя, черная, зеленая. Да Бог с ним, фиолетовая, как у Дамблдора. Но голубая! Простите, с этим товарищем что–то не в порядке».

Пока Саша злился непонятно из–за чего на Локонса, класс уже зашел в теплицу, и парню пришлось поторопиться, чтобы нагнать своих. Профессор Стебль уже стояла у деревянной скамьи в центре теплицы.

— Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры! — возвестила женщина, пребывавшая явно не в самом лучшем расположении духа. Видимо, сказалось общение с новым учителем. — Кто расскажет о свойствах этого растения?

Рука Гермионы вмиг поднялась в воздух.

— Мандрагора — сильнодействующее средство для восстановления здоровья. Ее корневища входят в состав многих зелий, которые возвращают облик человеку, попавшему под проклятие.

Профессор Стебль присудила Гермионе десять баллов за ответ, и Саша мстительно подумал, что Грейнджер придется приложить много сил, чтобы реабилитироваться перед самой собой за полет на фордике. По девочке было видно, что она все еще чувствует вину за произошедшее.

— Мандрагора сама по себе небезопасна, хоть и является компонентом зелий. Почему?

— Потому что орет она так, что кони двинуть можно, — неожиданно для самого себя выдал Саша. В последнюю неделю каникул он коротал время за чтением учебников, поэтому не хуже Грейнджер ориентировался в происходящем.

— Грубовато, но правильно, — резюмировала преподавательница, записывая на счет Гриффиндора еще десяток баллов. Гермиона замерла с наполовину поднятой рукой и удивленно посмотрела на Сашу.

— Зайка, думала, ты одна в помещении умеешь читать? — шепотом спросил парень, чем вогнал девочку в краску.

— Ты грубишь преподавателю, — попыталась осадить его Гермиона.

— Я лишь излагаю информацию доступным языком, — парировал парень и повернулся к ящикам с рассадой мандрагор. И вовремя — класс уже бросился разбирать наушники, лежавшие на скамье перед преподавателем. В образовавшейся толчее тяжело было ухватить что–то нормальное, а не отвратные розовые наушники из искусственного меха. Подметив, что именно их основная масса народа пытается избежать, Саша быстро схватил розовые наушнички, не забыв при этом нормальные.

— Держи, птичка, — парень вернулся на место и принялся пристраивать розовое пушистое непотребство Гермионе на голову. — Больше не щелкай своим клювиком, а то и таких не достанется.

После нескольких минут тренировки — профессор Стебль учила студентов по сигналу снимать и надевать наушники — класс вернулся к работе.

Преподавательница велела всем надеть наушники и, убедившись, что ее указание все выполнили, ухватила одно растение за ботву и с силой дернула. Из земли выскочил неприятного вида ребенок, испачканный землей. Судя по открытому рту, малыш орал, но из–за средств защиты слышно не было ничего. Профессор вытащила из под стола большой горшок и быстрыми движениями посадила мандрагору в компост, оставив снаружи пучок листьев.

— Эти растения еще маленькие, и их крик убить не может, — сообщила женщина, когда класс по ее сигналу снял наушники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александр Н. Волшебный мир

Похожие книги