Зоя
. Идите и займите место во главе стола; будьте исполнительны! Это ведь не последние выборы.Кацавенку
. Мадам, мадам Траханаке, вы ангел!..Зоя
. Благодарю вас, вы слишком любезны, но идите скорей.Кацавенку
. Иду, иду, вы останетесь мною довольны… Целую ваши ручки! Целую ручки!.. (Поспешно уходит.)Явление X
Зоя
одна.
Зоя
. Это явь или сон? (Садится на стул, вынимает письмо, читает и целует его.) Фэникэ! (Поднимается со смехом, еще раз читает, снова подносит к губам, снова садится.) Фэникэ. (Плачет. После паузы встает, улыбаясь, вытирает глаза.) Все прошло… Фэникэ! (Быстро взбегает по ступенькам и исчезает в доме.)Явление XI
Типэтеску
один.
Типэтеску
(поспешно входит на сцену). Гицэ сошел с ума. Посылать меня на телеграф без толку… Смеется, что ли, надо мной? Что это значит?.. А Зоя… Где Зоя? (Оглядывается и быстро уходит.)ЯвлениеXII
Траханаке
и Данданаке выходят из глубины сцены.
Траханаке
. Да-а, любезнейший, у нас здесь была отчаянная борьба. Произошла настоящая драка…Данданаке
. Не говорите, братец.Траханаке
. Подлость! Представьте себе: один негодяй, подлец, для того чтобы повлиять на Типэтеску, на Фэникэ, то есть на префекта…Данданаке
(очень внимательно слушает, но явно ничего не понимает). О да! Так! Значит, это не вы — префект?
Вдали слышны звуки марша.
Траханаке
. Чтобы поссорить его со иной и моей семьей… додумался состряпать любовное письмо от Фэникэ, префекта, к Зое, моей жене, и подделал его почерк… Подделал почерк!.. И какая это была чистая работа! Побожиться можно, что…Данданаке
. Что вы говорите, голубчик? А у меня было подлинное письмо!
Музыка приближается, слышны крики «ура».
Траханаке
. Как, подлинное?Данданаке
. Письмецо той персоны… ну, этого холостяка.Траханаке
. Как холостяка?Данданаке
. Ну, значит, неженатого…Траханаке
. Кого?Данданаке
. Не скажу кто — важная персона… Когда я его припер к стенке: сдаешься или письмецо в газету, — он, понимаете, бац — и послал сюда депешу…Траханаке
. Не понимаю. (В сторону.) Он совсем ошалел с дороги… Почтовые… колокольчики…Данданаке
(в сторону). Слабоват, совсем слабоват префект-то, рассказываешь ему два раза одно и то же, а он все не понимает.
Звуки марша приближаются, все явственнее слышны крики «ура».
Явление XIII
Те же, Зоя, Типэтеску.
Зоя
(сходит по ступеням в сопровождении Типэтеску; оба в веселом настроении и не замечают тех, кто на сцене). Итак, ты видел… (Заметив Траханаке и Данданаке, меняет тон.) Господин префект, ураганы быстро проходят… Господин Данданаке, стол сейчас накроют…Данданаке
. Я как раз говорил господину префекту, и он мне говорил…Типэтеску
. Господину префекту?Данданаке
. Да, господину префекту. (Показывает, на Траханаке, который разговаривает в стороне с Зоей.)Зоя
(тихо). Тебе, папочка, нравится наш депутат? Траханаке (тихо). Умен… но мне кажется, что хитроват.Данданаке
(к Типэтеску). Он мне тут историю рассказывал с выборами, с письмом и подлогом…
Зоя прислушивается.
а я ему говорил о моем случае… у меня-то всамделишное было письмо… от особы…
Зоя
(бросается к нему, тихо). Господин Данданаке, вы мне обещали не упоминать больше об этой истории.Данданаке
. Я обещал? (Быстро.) Когда я обещал? Кому я обещал? Что я обещал? (Вдруг вспомнил.) А! Да! Больше ни-ни…
Крики «ура» совсем близко, входят избиратели
, играет оркестр.Явление XIV
Те же, Фарфуриди, Брынзовенеску, Кацавенку
, подвыпивший гражданин, Пристанда, Ионеску, Попеску, избиратели.