Читаем Альфа и Омега. Книга 2 полностью

Я замерла около входа в «Элизиум». Моя жизнь уже была разрушена до основания, и у меня не осталось сил, чтобы присутствовать на последнем, финальном ее акте, после которого мужчина, которого я осмелилась полюбить всем сердцем и всем своим естеством, который был главной причиной, почему я смогла выжить, лишившись дома, своих накоплений, своих планов и вообще всего, что у меня было, уже совершенно точно вышвырнет меня из своей жизни как драную половую тряпку. Я не могла доставить ему удовольствия увидеть меня еще более растоптанной, униженной и бессильной, чем сейчас. Это была моя последняя тайна, мой последний бастион обороны, что-то, что еще было только моим и за что мне пока не пришлось оправдываться. Пусть лучше ненавидит меня за предательство, чем после всего, что было, залезет с грязными руками в последний уголок моей души, где его еще не было. От меня и так уже почти совсем ничего не осталось, но то последнее, что мне удалось в себе сохранить, я использую для того, чтобы, как обычно, принять решение сама. И пусть оно будет неправильным — кому в самом деле какое теперь дело?

Я сделала шаг вперед, и автоматические двери ресторана податливо раскрылись передо мной.

— У вас заказан столик? — вежливо улыбнулся мне метрдотель.

— Нет. Я хочу видеть хозяина. У меня назначена с ним встреча, — улыбнулась я, сама поразившись тому, какой непринужденной и в то же время безмерно фальшивой вышла эта улыбка.

— Да, хорошо, — помедлив, отозвался он, смерив меня долгим изучающим взглядом. — Прошу за мной.

Услышав, как мягко сомкнулись двери за моей спиной, я не стала оборачиваться.

Глава 18. Последняя капля

Тишина, царившая в комнате, была похожа на плотное ватное одеяло, которое кто-то прижал к моему лицу. Джером Стоун расположился в кресле напротив, лениво откинувшись на спинку и ощупывая меня взглядом, как сочную отбивную, которую ему принесли в ресторане. Он был одет в легкий тренировочный костюм — я успела перехватить его прямо перед традиционной пробежкой, которую он, как оказалось, делал каждое утро на рассвете. Кэсс я не видела — возможно, ее не было дома или она еще спала. В любом случае раз альфа пригласил меня в их пентхаус, это не было проблемой. По крайней мере, моей проблемой.

Джером явно не ожидал меня увидеть и не был готов к тому, что я не только приму его предложение, но и заявлюсь раньше назначенного срока. Впрочем, не похоже было, что его это огорчило. Я же смотрела на его большое тело, схваченное светло-серым трикотажем, и пыталась найти в нем хоть что-то привлекательное. Но он казался мне слишком крупным, слишком мускулистым и слишком высоким — всего было как-то слишком. В том числе похоти и триумфа в его глазах. Ведь он победил. Получил еще одну женщину, которую возжелал, и это обошлось ему куда дешевле, чем он мог себе представить. Ведь, придя сюда, я не наступила на горло своей гордости, а попыталась доказать себе, что все еще не лишилась ее окончательно. Или, по крайней мере, так мне казалось еще несколько минут назад, но с каждой секундой моя уверенность в правильности своих действий таяла как дым.

— Стоит ли говорить, что я удивлен, что ты пришла? — наконец спросил Джером.

— Тогда зачем ты вообще меня звал? — устало произнесла я. — Или обычно твой шантаж не работает?

— Обычно это занимает чуть больше времени, но ты, погляжу, у нас из нетерпеливых, — хмыкнул он. — Впрочем, я не могу тебя осуждать, учитывая, что ты уже видела товар лицом.

От воспоминаний о нашей первой встрече у меня слегка дернулось лицо, и я поспешила уткнуться в бокал с вином, который он мне предложил, еще когда я только вошла в его золотисто-голубую гостиную. Обычно я не пила так рано утром, но сегодня был по всем параметрам не обычный день.

— Твой альфа знает, что ты здесь? — меж тем продолжил Джером, в полной мере насладившись моим, как он считал, смущением.

— Нет. Разве не этого ты хотел? Чтобы я сделала это тайно и обманула его? Разве тебя заводят не мысли о том, что ты присваиваешь чужое? — Я снова заставила себя посмотреть в его глаза. После долгой бессонной ночи вино сразу ударило мне в голову, тяжестью разлившись по уставшему телу.

— Признаться, меня бы удивило, если бы он отпустил тебя сам, — заметил альфа. — Хотя некоторым даже нравится смотреть, как их сучку дерут другие мужики. Но такие развлечения не для меня. То, что мое — мое. Я люблю, когда все мои вещи в порядке и… хорошо выглядят.

На последних словах он еще раз окинул меня долгим взглядом, но у меня не хватило воображения представить, как я должна сейчас выглядеть. Я так и не переоделась после визита к семейству Боро, оставшись в рваных джинсах, футболке с незамысловатым рисунком и легком бомбере сверху. Не сомневаюсь, что в глазах Джерома Стоуна я сейчас едва ли выигрывала у драной уличной кошки. Как будто мне правда могло быть до этого дело.

— Что заставило тебя согласиться? — спросил он.

— Есть разница? — повела плечом я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфа и Омега [Сейд]

Альфа и Омега
Альфа и Омега

Альфа и Омега — противоположности, связанные вечным зовом страсти, желания обладать и принадлежать. Кто мы за пределами своей биологии и есть ли у нас выбор, кого любить, когда за нас все решает общество, религия и даже… судьба? Я не хотела любить его, не хотела принадлежать кому-то, кроме самой себя, но после того, как мы встретились, весь мир, кажется, сошел с ума, стремясь обладать тем, что мы разделили на двоих. Что это, сила или проклятие, дар Великого Зверя или просто причина, по которой моя жизнь разрушилась до основания, не оставив взамен ничего, кроме обманчиво сладкой сказки о вечной любви? Единственный способ защитить себя и выбраться невредимой — это отказаться от всех иллюзий и разорвать не нужную нам обоим связь. Но так ли просто окажется это сделать?  

Анна Сейд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы