Читаем Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы полностью

– Очень хорошо, – согласился он. – Я признаю, что обычному человеку трудно представить или понять что-либо за пределами нашей собственной планеты. Итак, мой друг, мы ограничимся этой нашей ничтожной Землей. И чтобы доказать вам, что мои утверждения и "теории" обоснованны, позвольте мне обратить ваше внимание на несколько фактов, которые, после небольшого размышления, вы должны признать неопровержимыми. Земля, как вы знаете, вращается с запада на восток примерно со скоростью 1000 миль в час, и, следовательно, каждый так называемый час времени представляет собой примерно тысячу миль наибольшей окружности Земли. Пожалуйста, имейте в виду, что, говоря об этих вопросах, я всегда ссылаюсь на приблизительные цифры, хотя, если вы хотите, я могу привести вам точные цифры. Но продолжим. Допустим, что, согласно общепринятым представлениям о времени, в Лиме сейчас полдень понедельника, в Лондоне или Барселоне это будет примерно в шесть часов вечера, в Калькутте 12 часов дня и 6 часов утра на Гавайях.

– Да, – согласился я. – Грубо говоря, это так.

– Очень хорошо, – продолжил доктор Ментирозо. – Предположим, ради аргументации, что у вас есть машина, которая может перемещаться по воздуху со скоростью 1000 миль в час, и предположим, что на этой машине вы отправитесь на восток из Лимы сегодня в полдень. Также предполагается, что вы настроите свои часы в соответствии со временем Лимы и не будете менять его, пока снова не прибудете в Лиму. В какое время вы доберетесь до Барселоны?

Я немного подсчитал в уме и уверенно ответил:

– В 6 часов вечера.

Дон Феномено от души рассмеялся.

– О, мой дорогой друг! – воскликнул он. – Неверно с самого начала. Вы забываете, что в тот момент, когда вы покинули Лиму, был полдень и, следовательно, в Испании было 6 часов вечера, и поскольку вы предположительно потратили шесть часов на то, чтобы добраться до места назначения, когда вы прибудете туда, будет 12 часов ночи, хотя ваши часы покажут вам, что сейчас только 6 часов вечера, так что вы уже проехали шесть часов в будущее. Очень хорошо. Предположим, вы сразу же отправитесь в Калькутту, в котором часу вы прибудете в этот индийский город?

На этот раз я был немного осторожнее и после минутного колебания ответил:

– В полдень во вторник.

– Точно, согласно калькуттским часам, – согласился мой друг. – Но предположим, вы взглянете на свои часы. Вы обнаружите, что в понедельник, но только в 12 часов дня, так что теперь вы вошли на двенадцать часов в будущее. Но продолжайте двигаться на восток и направляйтесь к Гавайям. Добравшись до этого восхитительного места, сколько, по-вашему, сейчас времени?

Быстро выводя карандашом на клочке бумаги, я дал свой ответ:

– Примерно в 12 часов дня в понедельник.

– И, согласно вашим часам, 6 утра вторника, – усмехнулся доктор. – Другими словами, вы обнаружите, что Гавайское время точно такое же, каким было шесть часов назад в Калькутте, в то время как вы вернулись из будущего на шесть часов назад в настоящее и продолжая свой безумный полет в Лиму, вы обнаружите, что завершаете свое путешествие вокруг земли в полдень во вторник – через двадцать четыре часа после отъезда и, как ни странно, ваши часы и часы в Лиме показывают одно время. Каким-то таинственным образом вы вернулись в настоящее после того, как вошли в будущее на двенадцать часов.

– Но, – возразил я, – вы забываете, что при пересечении приблизительно 180-го градуса долготы в Тихом океане день добавляется или вычитается в зависимости от того, куда вы направляетесь – на восток или на запад.

– Совершенно верно, – согласился доктор. – Но предположим, что вы это сделали, тогда, когда вы прибыли в Лиму, это было бы на день позже, тогда как это было бы необходимо, учитывая, что вы совершили кругосветное путешествие за двадцать четыре часа, в тот же день. И чтобы еще больше доказать ошибочность вашего аргумента, предположим, что вы начинаете из Лимы в западном направлении, останавливаясь в тех же точках, что и раньше. В таком случае, амиго мио, будь так добр, скажи мне, в какой час и в какой день ты прибудешь на Гавайи?

– Это просто, – заявил я. – Я прибуду в Гонолулу примерно в 6 часов вечера в понедельник.

– По твоим собственным часам, да, – усмехнулся мой друг. – Но в полдень в понедельник по времени на Гавайских островах. Другими словами, можно с уверенностью сказать, что вы мгновенно добрались из Лимы в Гонолулу. Но если вы продолжите свой полет на запад, в котором часу по калькуттскому времени вы прибудете в город?

– Я полагаю, что в этом есть подвох, – ответил я, – и, признаюсь, я настолько запутался, что могу с таким же успехом догадаться: я должен сказать, в 6 часов утра во вторник.

Доктор Ментирозо добродушно рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы