Читаем Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы полностью

Вскоре мы вышли на большую центральную площадь, окруженную тесно расположенными зданиями. Подойдя к одному из них, мой проводник сделал знак, чтобы я следовал за ним, и быстро поднялся по лестнице на крышу. Довольно нерешительно, поскольку я сомневался, что хрупкая конструкция выдержит мой вес, я осторожно взобрался наверх и оказался на широкой плоской крыше. Передо мной было несколько темных отверстий с торчащими из них концами лестниц, и мой проводник повел меня вниз по одной из них. У подножия лестницы я оказался в большой темной комнате, освещенной только щелями окон высоко в стенах, и на мгновение я ничего не мог видеть вокруг, хотя со всех сторон раздавались низкие шипящие звуки, которые, как я теперь знал, были языком этих удивительных людей. Затем, когда мои глаза привыкли к тусклому свету, я увидел, что по бокам комнаты на корточках сидели десятки существ, в то время как прямо передо мной, на возвышении или платформе, сидел самый большой и уродливый человек, которого я когда-либо видел.

То, что он был правителем, королем или верховным жрецом, было очевидно. Вместо мешковатой одежды своего народа он был одет в длинную мантию из золотисто-зеленых перьев. На его голове была корона из перьев того же оттенка. На его запястьях и лодыжках были золотые браслеты, усыпанные огромными неограненными изумрудами, а на груди висела цепочка с такими же камнями.

Трон, если его можно так назвать, был задрапирован зеленым с золотом ковром, и повсюду на стенах зала были картины, изображающие странных уродливых, неотесанных существ и людей, все в тех же зеленых и желтых тонах. Что-то в окружающей обстановке, в рисунках и костюме короля напомнило мне об ацтеках или майя, и, хотя они были совершенно непохожи ни на тех, ни на других, я был уверен, что в какое-то давнее время эти жители затерянного города находились под влиянием или контактировали с этими древними цивилизациями.

Когда я стоял перед возвышением, мой гид простерся ниц перед монархом в зеленом одеянии, а затем, поднявшись, повел, как мне показалось, оживленный рассказ о моем прибытии и последующих событиях.

Пока он говорил, присутствующие молчали, и король внимательно слушал, время от времени поглядывая на меня и рассматривая меня с выражением страха, уважения и враждебности. Я легко мог понять его чувства. Без сомнения, он был человеком гораздо более умным, чем его подданные, и, хотя он более или менее боялся такого странного существа, как я, и был достаточно суеверен, чтобы считать меня сверхъестественным, все же во мне он видел возможного узурпатора своей собственной власти и авторитета, и, если бы ему хватило смелости, он бы был только рад убрать меня с дороги.

В конце рассказа лучник передал свое зеркало королю, который издал резкое восклицательное шипение, когда увидел в нем отражение своего собственного уродливого лица. Забыв о придворном этикете и условностях из-за крайнего любопытства, остальные собрались вокруг, и когда зеркало переходило из рук в руки, их изумлению не было предела.

Все эти люди, которых я сейчас видел, были одеты в зеленое или зелено-белое и, очевидно, были высокого ранга, священники или придворные, как я понял, но в остальном были такими же низкорослыми и отталкивающими, как обычные люди на улицах.

Внезапно меня отвлек от созерцания комнаты и ее обитателей мой гид, который подошел ближе и знаками попросил меня совершить чудо курения. Очень церемонно и неторопливо я вытащил свою трубку, набил ее и чиркнул спичкой. При яркой вспышке пламени король и придворные издали вопящее шипение страха и бросились на пол. Но они были сделаны из другого теста, чем их люди, или же мой проводник подготовил их к этому событию, потому что король вскоре поднял голову и, с сомнением взглянув на меня и обнаружив, что я не исчез в огне и дыму, как он, несомненно, ожидал, принял сидячее положение и резким тоном приказал своим товарищам сделать то же самое.

Но, несмотря на это, было совершенно очевидно, что он и его друзья боялись дыма из моего рта и носа, в то время как табачный дым заставлял их брызгать слюной, кашлять и задыхаться. Это, наконец, стало невыносимо даже для короля, и знаками он дал понять, что хочет, чтобы я прекратил демонстрацию своей способности питаться огнем. Затем он поднялся и, к моему безграничному удивлению, выпрямился и шагнул вперед, как обычный смертный. Здесь произошло нечто экстраординарное. Принадлежал ли король к иной расе или роду, или использование нижних конечностей для ходьбы было ограничено королевской семьей или отдельными лицами?

Это был увлекательный научный вопрос, на который надо было ответить. Однако у меня не было времени обдумывать это, потому что король теперь обращался ко мне на своем змеином диалекте и изо всех сил пытался знаками прояснить смысл. На мгновение я растерялся, но вскоре понял, что он имел в виду. Он спрашивал, откуда я пришел, и по частоте, с которой он указывал вверх, я сделал вывод, что он подумал, что я упал с неба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы