Читаем Алиса в Заиголье полностью

Однако она была слишком добра, чтобы поступить подобным образом, и немедленно принялась высвобождать профессора. Разматывать веревку оказалось труднее, чем заматывать, — та постоянно цеплялась за тетрадь, которую Дэльфин прижимал к себе так, словно от неё зависела вся его жизнь (в некотором смысле так оно и было). Когда веревку наконец удалось развязать, оба снова вскарабкались на платформу: первой — Алиса, опять по спине профессора, потом сам профессор, которого Алиса, пыхтя и отдуваясь, втащила наверх. На э^от раз Дэльфин забыл свою трость, так что Алисе пришлось снова спуститься на рельсы и подобрать её. И ровно через две секунды после того, как Алиса и профессор вместе со всем его имуществом оказались в безопасности на платформе, из туннеля вынырнул маленький паровозик.

— Итак, — профессор Дэльфин Косаткинд снисходительно улыбнулся Алисе, — я считаю, что всё закончилось…


— …вполне удовлетворительно, — продолжил Дэльфин Косаткинд, устроившись у окна в купе поезда. — Спасательная операция прошла без лишней суеты, поскольку нас было всего лишь двое и никто нам не мешал. — Он сделал новую пометку в тетради. — Ты действовала быстро, решительно и ничего не забыла. В награду за это я решил забыть чепуху, которую ты несла на платформе. Разбойники, пишущие своё Жизнеописание, вот уж действительно! Какое у тебя дикое воображение, дитя!

— Я всего лишь имела в виду… — начала было Алиса.

— Вот! — вскричал Дэльфин. — Ты можешь сколько угодно думать, говорить, упоминать, утверждать, взвешивать, заявлять, даже предполагать, если тебе так хочется, но только не иметь в виду! Во что превратился бы мир, если бы каждый был волен иметь в виду всё, что угодно, да ещё в виде чего угодно! Но если у кое-кого есть кое-какие виды на кое-что, это совсем другое дело…

— Я не понимаю, что вы… — Алиса чуть не ляпнула «имеете в виду

», но вовремя спохватилась, — о чем вы говорите.

— Хорошо, я введу тебя в курс дела. Видишь ли, моя дорогая, каждый вид — драгоценен! А вымирающий — особенно. Когда и если я въеду на морском коньке в Президиум Академии и стану Президентом, уж тогда я все виды, ввиду их драгоценности, введу в Красную Книгу, а не только в еду. Вот каковы мои виды!

— Я с вами полностью согласна, — сказала Алиса, совсем потерявшись, — но дело в том…

— Дело в том, — перебил ее профессор, — что всякое дело требует ведения, но чтобы вести дело правильно, нужно все вести и сведения свести

воедино, и только после этого сведе́ния использовать све́дения, но обязательно с ведения ученых и по совести. Впрочем, сведения и вести порою бывают таковы, что их не так-то просто довести до сведения.

— Если бы вы привели пример, — испуганно заметила Алиса, — может быть, мне стало бы понятнее.

— Приведу! Ещё как приведу! — воскликнул Дэльфин и с места в карьер продекламировал следующее:

Невеста славится косой,жених бахвалится косой,а мимо них бежит косой —скажи мне, кто из них косой?

— Ну, кто имеется в виду? — спросил профессор.

Алиса представила себе раскосого испуганного зайчишку, и ей стало его жалко. Косоглазая невеста — совсем никуда не годится. А жених? Оно конечно, не так страшно! «Ну а вдруг я ошибусь, — подумала Алиса, — ему ведь обидно будет». И тут же вспомнила, как по утрам кухарка ворчит на своего мужа, кучера: «Опять вчера заявился косой!» — однако у кучера поутру оба глаза, как правило, бывали на месте. Алиса окончательно запуталась и сказала:

— Не знаю.

— И правильно! — одобрил Дэльфин. — Никогда не говори того, чего не знаешь наверняка. Теперь урок нужно закрепить.

И он прочёл ещё одно стихотворенье:

Жил-был на свете старожил,
он луг и грядки сторожил,в ночь обходил он с лукоми луг и грядки с луком.Однажды лег он под сосну,сказал: устал! чуть-чуть сосну…Когда же он проснулся вдруг,то завопил: — А где же…?

— Итак, — обратился Дэльфин к Алисе, — как ты думаешь, какое слово стоит перед вопросительным знаком?

— Ну, это и Ежу понятно, — улыбнулась Алиса, почему-то вспомнив Деревенского Мыша.

— Правильно. А если я спрошу, как это слово пишется?

— Очень даже просто, это слово из трех букв: Л-У-К… то есть, я имею в виду… — И Алиса задумалась: — Может быть, все-таки Л-У-Г? Луг, конечно, большой и никуда вроде бы не мог деться, но в жизни чего только не бывает — засыпаешь в одном месте, а просыпаешься совсем в другом. (Это Алиса хорошо знала по собственному опыту.) А если это Л-У-К, то что имеется в виду — стрельчатый лук или лук со стрелами? — Она окончательно зашла в тупик, замолчала и вдруг подпрыгнула от радости: — Я поняла! Это слово вообще нельзя написать правильно, если не знаешь, что имеется в виду…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детям до шестнадцати

Похожие книги

Бракованный
Бракованный

- Сколько она стоит? Пятьдесят тысяч? Сто? Двести?- Катись к черту!- Это не верный ответ.Он даже голоса не повышал, продолжая удерживать на коленях самого большого из охранников весом под сто пятьдесят килограмм.- Это какое-то недоразумение. Должно быть, вы не верно услышали мои слова - девушка из обслуживающего персонала нашего заведения. Она занимается уборкой, и не работает с клиентами.- Это не важно, - пробасил мужчина, пугая своим поведением все сильнее, - Мне нужна она. И мы договоримся по-хорошему. Или по-плохому.- Прекратите! Я согласна! Отпустите его!Псих сделал это сразу же, как только услышал то, что хотел.- Я приду завтра. Будь готова.

Елена Синякова , Ксения Стеценко , Надежда Олешкевич , Светлана Скиба , Эл Найтингейл

Фантастика / Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детская проза / Романы