Читаем Алитет уходит в горы полностью

Лось встал и, держа бумагу в руке, рассказал, в чем обвиняется Алитет. И, обращаясь к Алитету, спросил:

- Обвиняемый Алитет, у тебя есть вопросы к суду?

- А что такое "суд"? - медленно произнес тот.

- Встань, когда разговариваешь с судом.

Алитет помолчал, не вставая с места, и, озираясь кругом, сказал:

- Зачем я буду вставать? Язык во рту одинаково болтается и у стоящего, и у лежащего, и у сидящего. Зачем я буду стоять? Смотри, кругом все сидят.

- Пусть сидит, пусть только уши открытыми держит, - сказал Ильич.

- Товарищ Ильич, потом скажешь свое слово, - перебил его Лось.

- Зачем потом? Мне как раз пришла охота говорить сейчас. Я хорошо знаю этого Чарли. Давно это было, он отнял у меня двух лучших собак! разгорячился старик. - Даром забрал! Смеясь забрал! - повышая голос, выкрикнул он.

- Товарищ Ильич, потом скажешь об этом, - попросил Лось, стремясь соблюсти хотя бы элементарный порядок.

Но старик разошелся, и уже не было никакой возможности остановить его.

- Нет! Нет! Я сейчас хочу говорить, - упорствовал он.

- Пусть говорит Ильич, - важно сказал Лёк.

Алитет, наблюдавший за всеми, проникся уважением к Лосю и злобно посматривал на старика Ильича. Ему показалось, что Лось защищает его от нападок Ильича.

Еще на празднике большого говоренья Ильич видел, как все те, кто хотел говорить, выходили из-за стола на край возвышения. Несколько торопливо Ильич поднялся со стула, по-стариковски семеня ногами, отошел в сторонку и, обращаясь к людям, заговорил очень тихо:

- Люди! Смотрите на него, на этого человека. Хороший человек Чарли? Нет, не хороший. Собак он у меня забрал? Забрал. Все знают это. У Пананто вожака отнял? Отнял. Да еще имя сменил ему: Чарли назвал собаку. И себя так зовет.

- Я отказался от этого имени. Опять стал Алитетом! - крикнул подсудимый.

- А? - удивился Ильич. - Что-то я не слышал такой новости.

- Правильно, - сказал Лёк. - Американцы обманули его, и он опять стал Алитетом.

- Все равно. Пусть Алитет, - растерявшись, проговорил Ильич и, одернув на себе пояс, продолжал: - У Трех Холмов приманку Ваамчо залил таньгинским светильным жиром кто? Вот он, Алитет. - И старик строго показал на него пальцем. - Или он хороший торгующий человек? А кто лучше покупает песцов? Алитет или вот Ярак? А? - И Ильич с выжидательной усмешкой остановился, словно найдя самое тяжкое обвинение. - Он за бесценок брал шкурки. Теперь-то это каждый человек видит. Худой человек Алитет со всех сторон. Он ногами правду топчет, а обман носит высоко в руках. Женщину Тыгрену кто отобрал насильно у Айе? Алитет. Он нарушил обычай нашего народа. Зачем он отнял у Айе Тыгрену? Ведь Айе был ее муж по обещанию с детства. Пусть Тыгрена своим языком скажет: хотела ли она стать женой Алитета?

Ильич сам себе захлопал в ладоши и пошел на свое место.

Алитет встал и, показывая рукой на Ильича, сказал:

- Умкатаген врет!

- Здесь нет Умкатагена, - перебил его Лось.

Ильич засуетился, приподнялся и, уставив на Алитета свои острые глаза, проговорил:

- Ага! Слыхал? Здесь говорил Ильич. Он говорил только правду. Он никогда еще не говорил лжи. Умкатаген был, я его знал, но он тоже не любил говорить неправду.

- Начальник, - обращаясь к Лосю, сказал Алитет, - раньше все говорили, что Алитет хороший. И я сам знаю, что я хороший. И Лёк, мой приятель, знает, что я никому не отказывал в куске мяса и жира, когда наступал голод. Я давал бесплатно товары.

- Я перестал быть твоим приятелем, - подал голос Лёк.

Алитет смущенно помолчал и стал говорить о Тыгрене:

- Она слишком молода, и разум ее невелик. Женщина она. Она не была голодной в моей яранге. Если собака не слушается хозяина, всякий знает, что ее нужно постегать. Поэтому я заберу Тыгрену обратно. У многих охотников не хватало еды на одну жену. В моей яранге еда всегда была в избытке, и я забрал Тыгрену второй женой. Разве плохо ей стало от этого? Или она голодной сидела в моей яранге?

- А почему Тыгрена убегала - и неоднократно - из твоей яранги? перебил его Лось.

И опять Алитету показалось, что Лось поддерживает его.

- Да, да. Почему убегала? - обрадовавшись, сказал Алитет. - От недостатка разума убегала.

Все знали, что русский начальник не любил Алитета. Все ждали ругательных слов от него, а он говорил с Алитетом спокойно, как охотник, встретивший своего приятеля. Трудно понять русских людей! Удивлялся и сам Алитет, все более и более набираясь смелости. Еще никогда, как думал Алитет, он не разговаривал с Лосем более душевно.

- Садись, Алитет, - сказал Лось. - Тыгрена, объясни суду, почему ты не хотела и не хочешь жить в яранге Алитета?

- Не надо спрашивать женщину! - крикнул осмелевший Алитет.

- Сядь на свое место и помолчи! - повысив голос, сказал Лось.

Тыгрена встала. Взглянув с ненавистью на Алитета, она молчала, будто не решалась заговорить. От волнения ее грудь поднималась.

- Говори, говори, Тыгрена. Все говори, - шепотом сказал Айе, сидевший за ее спиной.

Тыгрена заговорила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман