Читаем Алхимическая кофейня Зои (СИ) полностью

— Я Жан-Луи шай Бофремон, третий сын нынешнего кварт-графа шай Бофремона.

Парящий за спиной парня Люк выразительно присвистнул. Жан-Луи вздрогнул, прижал к груди термочашку и испуганно обернулся.

— Спокойно, — предупредила я графского сына. — Это Люк, он боггарт.

— Я в-вижу… — боязливо проговорил представитель графского рода. — А вы сами..

— А я Зои, алхимилия, как ты верно понял, — нетерпеливо и быстро ответила я. — А теперь выше сиятельство, давайте-ка поторопимся переместиться подальше отсюда. Я подозреваю, что кикиморы, которые завлекли вас в болото, будут не в лучшем расположении духа, когда их родное болото рухнет вниз.

— А как вы всю эту воду смогли… — начал было задавать вопросы мальчик.

— Все вопросы чуть позже, молодой человек, — без всякого почтения перебила я отрока.

Парень согласно кивнул, но тут же заметил:

— Я благодарен вам за помощь, моншери алхимилия, но мне нужно возвращаться в Бон-Мон. Это небольшое поселение местных язычников. Наш отряд как раз расквартирован там. Думаю, мой старший брат будет рад вознаградить вас за спасение…

Тащится в какой-то неизвестный город язычников и контачить с каким-то отрядом вооруженных людей, намерения которых в отношении меня могут быть сами непредсказуемыми, мне совершенно не хотелось.

Но возразить юному отпрыску графской династии я не успела.

В дождливой ночи вновь прозвучал раскатистый мощный грохот, но в отличии грома небесного, этот рокочущий и гудящий звук сопровождался вспышкой яркого пламени и снопа искр, среди деревьев, неподалёку от меня.

Я только сейчас заметила пять высоких темных человеческих силуэтов, неуловимо быстро оказались рядом со мной и юным Жан-Луи.

— Не с места! — велел чей-то сильный голос с грозным повелительным тоном. — Подними руки, чтобы я их видел, алхимилия! И не вздумай применять своё враждебное Моретворцу колдовство! У меня заряд проклятия огненного вихря! От тебя даже пепла не останется!..

Я сочла за лучшее послушаться и подчиниться угрозам неизвестного мужчины. М-м, ну хотя бы потому, что в трёх шагах от меня как раз догорало охваченное магическим пламенем несчастное дерево. И у меня не было сомнений, что это был лишь предупреждающий выстрел.

— Жан-Луи, иди ко мне! Тебе ничего не угрожает, я держу это ведьмино отродье на мушке! — проговорил всё тот же голос.

Это был приятный басовитый баритон, с молодцеватыми звонкими нотами и чувственной волей господина, привыкшего распоряжаться сотнями подчинённых.

— Ансельм, постой! — вышел вперёд юноша. — Это алхимилия…

— Я уже понял! — холодным рычащим голосом ответил тот, кого Жан-Луи назвал Ансельмом. — Иди ко мне, Жан-Луи!

— Подожди, брат! Она… Это Зои… Эта алхимилия она спасла меня! — нервно и сбивчиво принялся объяснять спасённый мною мальчишка.

— Что?! Эта ведьма со своим боггартом-фамильяром спасла тебя?! От чего?! — Я оказался в болоте, потому что…

— В каком ещё болоте? — не понял Ансельм. — Это была иллюзия, Жан-Луи! Оглянись, никакого болота здесь нет! Эта ведьма одурманила тебя, чтобы похитить и потребовать выкуп от нашего отца!

— Сомневаюсь, что у вашего доброго отца есть, то что я мне столь необходимо, чтобы похищать этого мальчика, — не выдержала я.

— Мне не нравится твой тон, ведьма! — без лишней желчи и злости, но с острым льдом в тоне, произнёс Ансельм.

Он подошёл ближе, его люди тоже приблизились, и теперь я могла их рассмотреть.

Четверо мужчин с мушкетами были облачены в тёмно-синие длинные кафтаны, с золотыми манжетами и лацканами, в чёрные ботфорты, с белыми брюками и в клетчатые сини-белые береты, с двумя узкими перьями, белого и желтого цвета. Все эти бравого вида войны, в намокших кафтанах и промокших беретах целились в меня из своих мушкетов, на которых поблёскивали от влаги длинные клинки штыков.

Я увидела, что все пятеро мужчин были с пышными усами, а шеи у них плотно замотаны чёрными шарфами. Выглядели они, несмотря на намокшую ткань одежды, воинственно, грозно и крайне внушительно. Впрочем, моё внимание быстро переключилось на их предводителя. Рассматривая его, я даже мысленно простонала от досады, что мы с ним встретились при столь неприятных для меня обстоятельствах.

Тот, кого Жан-Луи назвал братом, а затем Ансельмом был почти живым воплощением многих моих идеалов мужской красоты. Просто универсальный краш!

С мужественным благородным лицом и золотистыми волосами до плеч, с лёгкой щетиной на щеках и подбородке, он обладал воинственной статью и ростом, в соответствии с которым набирают в сборные баскетбола. Слегка косматые брови были несколько темнее волос. Взгляд зелёно-голубых глаз яростно-обжигающий, пристальный и настойчивый.

Облик и лицо этого красавца портили слегка заметные ранние морщины на лбу и под глазами, а также уродливо обрубленная или откусанная мочка левого уха.

Но в остальном, Ансельм Бонфремон почти полностью воплощал в себе лучшие черты внешности Эомера рохирима из Рохана и Ахиллеса из фильма Вольфганга Петерсена.

Перейти на страницу:

Похожие книги