Читаем Алхимик из Леоса полностью

Эолит, сидевшая рядом с Мэгги, нахохлилась, словно маленькая птичка в морозный день, и не без любопытства рассматривала покосившиеся хибары бедняков, большие дома богачей, торговые и ремесленные лавки. Скорее всего, девочка впервые в жизни видела большой город людей. На красивом детском личике отражалась буря самых различных эмоций: от искреннего восхищения и удивления до ужаса и страха.

«Ничего-то ты не видела дурочка», — с горечью подумала про эльфийку, да и про себя, наверное, тоже, уставшая волшебница.

Эолит с сочувствием смотрела на бедняков и увечных, просивших повсюду милостыню. Когда карета проезжала мимо балагана, где показывали кукольный спектакль и стояли веселящиеся счастливые дети, девочка оживилась, заулыбалась, привстала с места, выглядывая в окно кареты и поворачивая голову в сторону удаляющегося по мере движения кукольного представления.

— Глупая, ты что, балаганов не видела? — оговорила её чародейка Мэг. — Сядь нормально, а то свалишься!

Девочка повернулась к хозяйке, сникла, опустила взгляд крупных зелёных глаз, улыбка исчезла с её бледного вытянутого лица.

Спутники пересекли город и направилась к городской ратуше. На площади у ратуши собралась приличная толпа желающих нажиться на войне. Прямо у входа в здание стоял глашатай, заманивающий многообещающими речами на службу в армию маркиза Эдди Харта. И писарь с лекарем: первый живо регистрировал в документах новобранцев, второй осматривал с ног до головы будущих солдат маркиза. Прошедшие осмотр и записанные на службу счастливые новобранцы сразу направлялись в казармы под присмотром десятников. Сэру Кали Отису требовалось сопроводить чародейку на аудиенцию к наместнику как можно скорее. Чародейка Мэг и её стража устали от долгого пути и надеялись на приличный приём, горячую пищу и отдых.

— Демон, мы простоим здесь до первых петухов! — проворчал капитан Кали Отис и почесал покрытую щетиной шею.

— Ну уж нет! — ответила Мэгги, вышла из кареты и стала бесцеремонно проталкиваться сквозь толпу, используя не только локти, но и магию. Люди, стоявшие у неё на пути, отскакивали в стороны сами собой. Некоторые падали. В адрес Мэг посыпалась отборная брань и угрозы. Но смельчаков воплотить эти угрозы не находилось. Сэр Отис следовал за волшебницей, помогая ей расталкивать недовольных людей.

Наконец, волшебница прорвалась к двери ратуши. Там стояла хорошо вооружённая стража в доспехах с красно-жёлтыми накидками. Красный и жёлтый — родовые цвета их господина, маркиза Эдди Харта. Наместник Харт о своих солдатах заботился, и это сразу бросалось в глаза. Сэр Кали Отис протянул главному стражу письмо от герцога Тараката.

— Сэр Кали Отис и Мэг Лори, — представились путники. — Эдди Харт ждёт нас.

Старшина стражи внимательно рассмотрел сургучную печать, вернул письмо и пропустил их в дверь без лишних расспросов. Когда Мэг с капитаном Отисом вошли в ратушу, то оказались в тёмном прохладном помещении с натёртыми до блеска мраморными полами. Вокруг было безлюдно. У стены, рядом с высокой сводчатой дверью, стояла лавка, обитая бархатом. Напротив лавки, за столом, сидел высокий строгий писарь с неприступным лицом и блестящей лысиной.

Сэр Отис Железная хватка выгнул грудь колесом, стараясь выглядеть как можно внушительнее, громко покашлял и представился:

— Сэр Кали Отис и леди Мэг Лори, от герцога Радвира Тараката с важным поручением для достопочтенного маркиза Эдди Харта! — заявил он и протянул под нос писарю письмо.

Писарь взял письмо, посмотрел на сургучную печать, потом равнодушно уставился на девушку и рыцаря. Его колкие крысиные глазки оценивающе осмотрели гостей с ног до головы, узкие губы чуть дрогнули в подобие улыбки:

— Маркиз Эдди занят. У него посетитель. Прошу ожидать здесь, — сонно ответил писарь и ткнул узловатым пальцем с длинным коричневым ногтем на лавку у стены.

— Немедленно пустите меня! Я ехала сюда целую неделю! — взбунтовалась волшебница Мэг. — Иначе нашлю на вас чуму, и вы умрёте в жутких муках!

— Милочка, меня пытались пугать и более ужасными вещами. Прядок — есть порядок. Сядьте, господа, вон на ту лавку и ждите своей очереди, — ответил равнодушно писарь и принялся дальше что-то царапать на листке пером.

Мэг и капитан Кали Отис поняли, что спорить с ним бесполезно, расположились на лавке и от скуки стали рассматривать стены грязновато-коричневого цвета с какими-то серыми разводами. Казалось, время замерло. Капитан Отис заёрзал на лавке, снова громко покашлял и пошмыгал носом. Писарь на звуки не реагировал. Он сливался с коричневыми стенами и казался таким же каменным.

— Кто же, простите, сейчас у маркиза? — не утерпел и спросил капитан. — Нельзя ли его поторопить?

— Никак нет, сэр, — ответил писарь. — У маркиза Харта сейчас разговор с важным человеком, имя которого я не могу вам сообщить. Ждите.

— Старый козёл! — процедила под нос чародейка Мэг.

— Простите, что? — оживился писарь и вздёрнул бледные брови.

— Я говорю, что мы очень рады вас видеть, уважаемый! — процедила Мэг сквозь зубы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ласточки улетают осенью

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика