Сэр Ричард Долл
— выдающийся эпидемиолог, чья речь в 1991 году помогла повлиять на медицинское мнение в пользу умеренного употребления алкоголя.Terroir
— в производстве вина, окружающая среда, зависящая от климата, почвы и ландшафта.Тестостерон
— гормон, который определяет мужские характеристики.Тиамин
— витамин В1, находящийся в бобах, зеленых овощах, сладкой кукурузе, желтке яиц, печени, злаковой пище и неочищенном рисе.Триглицериды
— другой жир крови. Высокие уровни триглицеридов связаны с повышенным риском сердечно-сосудистых заболеваний.Триптамин
— химически связан с поджелудочной железой.Тромб
— выдающийся в просвет, обычно плоский сгусток.Тромбоциты
— маленькие частицы в крови, которые являются существенной частью в механизме свертывания.Ультрасонография
— наука исследования внутренних органов тела с помощью ультразвуковых волн (в отличие от рентгена).Ураты
— соли мочевой кислоты.FDA
— Администрация Продовольствия и Лекарств, орган США, который контролирует национальную политику по отношению к тому и другому.Фенолы
— химические вещества, полученные из фенола, органического вещества.Фибрилляция предсердий
— нерегулярная работа сердца, когда его камеры больше не сокращаются последовательно; большие насосные камеры сердца, желудочки, отстают от собирающих камер, предсердий.Фибриноген
— один из белков крови, участвующий в процессе свертывания.Флавоноиды
— группа антиоксидантов, аналогичных по своему действию витаминам, вроде каротиноидов.Фолаты
— соли фолиевой кислоты.Фолиевая кислота
— витамин, обнаруженный в широком перечне пищевых продуктов. Он имеет антиоксидантные свойства и очень важен для функции костного мозга. Высокий уровень фолиевой кислоты способствует сокращению распространения эмбриональной патологии и коронарной болезни сердца.Французский парадокс
— фраза, придуманная профессором Сержем Ренаудом, чтобы подчеркнуть низкую смертность от сердечнососудистых заболеваний во Франции по отношению к потреблению французами алкоголя, табака и жирных пищевых продуктов.Фрамингемское исследование
— продолжающееся изучение состояния здоровья населения маленького города в Соединенных Штатах.Циметидин
— препарат, обычно применяемый для лечения воспаления желудка и кишечника.Цирроз печени
— болезнь печени, характеризующаяся прогрессирующим разрушением клеток печени. Вопреки популярным представлениям, не все циррозы печени — результат злоупотребления алкоголем.Эмбриональный алкогольный эффект
— проявляется в том, что младенцы, рожденные у женщин, злоупотребляющих алкоголем, могут быть немного меньше и менее смышленые, чем их сверстники, без того чтобы иметь физические уродства, свойственные эмбриональному алкогольному синдрому.Эмбриональный алкогольный синдром
— редкое состояние, наблюдаемое у детей тех женщин, которые злоупотребляли алкоголем в течение беременности. При этом повышен риск выкидышей и врожденных уродств. Ребенок в классическом случае маленький и умственно отсталый, с маленькой головой, крошечной челюстью, с расщелиной неба и обликом схож с эльфом.Эмоциональное расстройство
— специальный термин используемый для описания аномального настроения, депрессии или мании.Энцефалопатия Вернике
— неврологическое и психиатрическое состояние, связанное с дефицитом витамина В1 (тиамина) в результате или недоедания, или алкоголизма, или очень часто в обоих случаях.Эндокринный
— относящийся к железам, вырабатывающим гормоны.Эпигастрий
— область живота между нижним краем грудины и пупком.Эстрадиол
— один из эстрогенов (см. ниже).Эстроген
— гормон, вырабатывающийся у женщин.Этанол
— технический термин для алкоголя.Этиология
— изучение происхождения болезни или условий.ЯМР (точнее МРТ)
— Ядерно Магнитный Резонанс или Магнито-резонансная томография; средство для рассмотрения в трехмерном изображении органа, недоступного другим способом. Никакая радиация при этом не используется.