Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

И снова прихожу к тебе

На то же место где когда-то

Такого сильного красивого

Узнала ты приковал к себе

Словно во сне цепью из роз

Взял душу юную в свой плен

И сладкая и горькая твоя победа

Как шлейфом золотым легла

Над нашей длинной с тобой жизнью

В дверь мастерской твоей звоню

Ты выйдешь на крыльцо с улыбкой

И словно ждал меня встречаешь

Ни слов упрека ни обид ничуть

И лишь уже привычное до слез

Где ты пропал малыш мой

И уже целуешь шепчешь

Что скучал и знал что скоро

Твой малыш опять вернется

(Я ведь что – и чувства и любовь

Все напоказ как хочется быть искренней

И пылко клянусь я в преданности вечной

Тебе в твоих летах приятнее вдвойне

Давно ты сети цепкие всех чар своих

Нехитрых расстелил и рыбку ждал)

И снова голос твой и бархатный и тихий

Слова струятся нежные как шелк

И обволакивают всю так что не слышу

Ничего и только таю и плыву куда-то

Наверно в рай и каждое твое

Прикосновение приближает

Безумный страстный апогей

И силы покидают заглянуть

В твои темно-зеленые глаза

Я в них тону на самом дне

Покорно растворяюсь

Но замерли давно часы

Счастливых наших дней

Разбился циферблат

Лишь груды пепла дневников

реликвий фотографий писем

На этом месте поминальный дым

Лес обгорел в нем прятала секрет

Как счастье мы с тобой оберегали

С тех пор лишь горечь сохранилась

Кукует серая кукушка глухо стонет

Как заплачет рассыпает эхо

Белая роза

Выйди на улицу

Поклонись дождю и покорись

Слезам прозрачным и холодным

Знай это плачет небо

Когда цветок в жару изнемогает

Белая роза в ней есть плоть

Дыхание и душа а жидкость в ней

Живительная сладость

И когда усталый день к закату наклонится

Белая роза как дитя и словно ждет когда

Чья-то рука потянется к ней приласкать

Чтобы красой ее коснувшись утолиться

Белой розе что-нибудь приснится

И пчелы с птицами и бабочки с их

Несказанной красотой

Или ночной полет и как ей хочется

Взметнуться лепестками в вихре танца

К серебристым мотылькам, которым

Спать не хочется от счастья

Выйди на улицу

Поклонись вот этой ночи и покорись

Сиянию луны и хороводу звезд

И тихо зазвучат ночные песни неба

Ведь тогда цветок так крепко засыпает

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги