— Идем. — Норрен встал и пошел в библиотеку. Скампада, все еще опасавшийся подвоха, заторопился за ним.
Рукопись лежала на столе, как он ее и оставил вечером. Норрен многое в ней уже видел, но внимательно просмотрел листы еще раз.
— Очень хорошо, — кивнул он. — Я доволен. Ее сегодня же отдадут переплетать, а ваш труд, как я и обещал, не останется без награды.
Они вернулись в кабинет, и Норрен вынул из ящика стола увесистый кошелек.
— Возьмите. — Он протянул кошелек Скампаде. — Здесь вам и за труд, и за неудобства вчерашнего дня. Мне доложили, что вы ушли очень поздно.
Скампада раскланялся и вышел. Найдя укромный уголок и пересчитав деньги, он остался очень доволен. Про себя он отметил, что сын Паландара, несомненно, человек чести, как и он сам.
Пока Скампада жил в Цитионе, у него появилось немало знакомых. Он пошел по ним насчет своей покупки и еще до полудня вернулся в гостиницу с конем, пусть и не с таким, о каком мечтал. Затем он довольно быстро уложил оба мешка, хотя вездесущий Кеменер дважды заглядывал к нему и бурчал: «Ну и копаетесь же вы, Скампада». Вскоре после полудня они выехали в Келангу.
Когда они миновали новую городскую стену и выехали на дорогу к Тионскому мосту, им встретился правитель со свитой. Скампада, раскланиваясь, взял себе на заметку, что сын Паландара здесь и, кажется, в прекрасных отношениях с Норреном. Кеменер, ехавший сзади, нахохлился и погрузился в воротник рубашки по самые уши.
— И этот здесь. Плохо, что он нас видел, — проворчал он себе под нос. — Кто? — встрепенулся Скампада.
— Тот, который рядом с Норреном. Магистр ордена Грифона.
Интересно, что от него нужно правителю?
Новое занятие Ромбара было неожиданностью для Скампады, но он не подал вида, а только спросил:
— Что ж тут плохого, что он нас видел?
— Лучше бы нам уехать незамеченными. — Кеменер высунул кончик носа из воротника рубашки. — Он как-то странно посмотрел на нас.
Магистр тем временем пытался оглянуться на этих двоих, но ему мешала едущая позади свита. Он никак не мог еще раз увидеть ни светло-серый щегольской плащ Скампады, ни кожаный жилет второго человека, похожего на зажиточного крестьянина или мелкого лавочника, и потому не понимал, что его насторожило в этой паре. Норрен тоже оглянулся.
— Быстро же уехал мой летописец, — заметил он.
— Кто это с ним? — спросил его Магистр.
— Слуга, конечно. Кто же еще?
Магистр, и сам подумавший так же, кивнул, и они поехали дальше.
Много позже, почти у самого дворца, он вдруг понял, что именно показалось ему подозрительным. Конь слуги Скампады был значительно лучше коня самого Скампады.
— Норрен! — взволнованно спросил он. — Где жил этот человек?
— Какой человек? — удивился Норрен, давно забывший дневную встречу.
— Скампада.
— У Тоссена, — машинально ответил правитель. — Зачем тебе это?
— Просто так.
Вечером Магистр пошел в гостиницу Тоссена. Хозяин, оказавшийся внизу, в трактире, встретил его обычным восклицанием:
— Что вам угодно, ваша милость?
— Мне угодно узнать, здесь ли жил господин Скампада? — сказал Магистр, протягивая Тоссену серебряную монету.
Тоссен взял ее двумя пальцами и подозвал парня из-за стойки.
— Господин жалует тебе вот это. — Он отдал монету просиявшему парню и ответил Магистру:
— Да, господин Скампада жил здесь. Прекрасный человек, очень воспитанный и платил исправно. Я не могу сказать о нем ничего дурного.
— Меня больше интересует его слуга. Кто он такой? Хозяин гостиницы изумленно уставился на Магистра.
— Но у господина Скампады не было слуги. — Он терпеть не мог этих слуг, приезжающих с господами и чувствующих себя хозяевами в его гостинице. — У нас прекрасное обслуживание. Господин Скампада не нуждался в слуге.
— С кем же он сегодня уехал? — спросил Магистр.
— Это просто попутчик. Утром они познакомились за завтраком, и оказалось, что им по пути. Господин Скампада любит компанию.
— Давно здесь появился этот человек?
Тоссену что-то не понравилось в голосе Магистра.
— А что, это дурной человек? — встревоженно спросил он. — Господину Скампаде угрожает опасность?
— Не знаю. Может быть. Расскажите мне все о нем.
— Он приехал вчера вечером, — торопливо заговорил хозяин. — Потребовал лучшую комнату и всего на одну ночь. Сказал, что три ночи не спал нормально. Конь его был весь в мыле.
— Он спрашивал о Скампаде?
— Нет. Он ничего не говорил. Только когда я провел его в комнату, спросил, приличные ли соседи, не будут ли шуметь ночью. Я его заверил, что и господин Лоттен, и господин Скампада — оба очень воспитанные и спокойные люди.
— Скампада надумал уехать сегодня после разговора с ним?
— Нет. Он еще до завтрака спрашивал меня, где можно купить коня.
— Вы не помните, как зовут этого человека? — спросил Магистр.
— Он не представился мне.
— А Скампада за завтраком называл его по имени? Ему-то он представился, раз они собрались ехать вместе?
— Припоминаю, как будто называл. Имя на языке вертится, а вспомнить не могу. — Тоссен, беспокоясь за господина Скампаду, силился вспомнить нужное имя, но оно никак не приходило на язык.
— Жаль, — разочарованно произнес Магистр.