Читаем Амаранта: Бунтарка Империи (СИ) полностью

Сикарий бросил взгляд на Амаранту, вероятно, задаваясь вопросом, почему ему пришлось терпеть час рассказа.

— Не могли бы вы сделать для нас исключение? — спросила она охранника, который все еще ухмылялся.

— Думаю, ты можешь подняться и поговорить с директрисой. Он махнул ей рукой и нахмурился, глядя на Сикария. — Вам придется оставить свое оружие у меня на столе внутри. Когда вашу дочь зачислят, все будет по-другому, но мы не можем позволить незнакомцам бродить по коридорам вооруженными. Вы можете забрать их на выходе.

Впервые Амаранта посмотрела Сикарию в глаза, молча желая, чтобы он следовал школьной политике. После долгого взгляда в ее сторону он расстегнул ремни и обнажил ножны.

«Это красавицы». Охранник потянулся за одним из метательных ножей.

Сикарий поймал мужчину за запястье. «Ничего не трогать».

— Нет-с, конечно, нет.

— Сейчас, сейчас, дорогая. Давайте будем сердечными». Амаранта отдернула руку Сикария. «Мы хотим произвести хорошее впечатление. Это престижное учебное заведение, и мы не хотим лишать Джаэлеку шансов на поступление».

Когда Сикарий отпустил запястье, стражник с облегчением кивнул ей.

«Джелека?» — пробормотал Сикарий, когда они вошли в залы. Его мягкие ботинки не шуршали по полированному паркетному полу.

— Вы не одобряете? она спросила.

«Это не был бы мой первый выбор».

«Возможно, вы могли бы составить список приемлемых детских имен для следующего раза».

Поскольку занятия шли, в коридорах было тихо, за исключением редких учеников, прогуливающихся к туалету. Знакомые имена на дверях и сладкий аромат свеженанесенной полироли для пола из пчелиного воска вызывали ностальгические приступы. Была ли леди Аррантон по-прежнему большей сплетницей, чем любой из ее учениц? Был ли лорд-полковник Макскрест по-прежнему единственным учителем-мужчиной и героем во всех солдатских фантазиях девочек? Неужели ученики все еще крадут сваренные вкрутую яйца вдовы Терн и прячут их в разных местах школы?

Когда они вошли на пустую лестницу, Амаранта спросила: «Как я там лежала? Становится ли лучше?» Она все еще задавалась вопросом, как Сикарий сумел увидеть ее уклончивые решения в первый раз, когда они встретились.

— Я не следил за твоими глазами.

"Мои глаза?" она спросила. — Вот как ты можешь это сказать?

«Когда вы проявляете творческий подход, вы смотрите вверх и влево».

"Действительно? Все?»

«Это не наука, — сказал он, — но многие правши смотрят вправо, когда обращаются к реальным воспоминаниям, и смотрят влево, когда обращаются к воображаемым воспоминаниям».

"Хм. А для левшей наоборот?» Амаранта провела его в коридор третьего этажа и направилась к административным помещениям в конце.

"Да."

Ей придется провести несколько экспериментов; эта информация может помочь ей когда-нибудь. Они прошли мимо владений директрисы и постучали в дверь с надписью «Отдел стипендий».

"Приходить!"

Внутри на них смотрела седая дама через очки с линзами размером с лупу. На закрытой двери позади нее было написано: «Файлы». Она сидела за простым столом, украшенным папоротником в горшке. Амаранта подавила радостное фырканье, когда заметила сваренное вкрутую яйцо, спрятанное под листьями.

«Амаранта Локдон!» Несмотря на миниатюрный рост и любовь называть всех «дорогими», женщина обладала напористостью сержанта-инструктора.

«Да, мисс Мэйпл, я польщен, что вы меня помните».

"Конечно дорогая. А это кто?» Когда она встала, то почти достигла груди Сикария.

— Мой муж, — сказала Амаранта.

"Действительно! Я бы предположил, что это телохранитель.

Да, даже без видимого оружия у него была такая аура.

«Нет-нет, мы собираемся открыть бизнес вместе. Я помню, как вы говорили с нашим классом о грантах для студентов, нуждающихся в средствах для запуска». Она надеялась, что мисс Мэйпл не вспомнит, что Амаранта на самом деле не окончила школу.

«Да, их много, в зависимости от типа бизнеса, который вы хотите начать».

Амаранта вздохнула. Пришло время сделать предположение, которое, как она надеялась, оказалось верным. «Женщина, которую я встретил в библиотеке, сказала, что организация под названием «Фордж» предлагает хорошие гранты».

Мисс Мэйпл нахмурилась. «Хорошо, да… но правда, дорогая, ты же не думаешь заняться азартными играми и азартными играми, не так ли?»

С таким облегчением, что ее догадка оказалась верной, Амаранта чуть не пропустила остальную часть вопроса. — Э, нет, ну. Ей нужна была вся информация о Фордже, имевшаяся в досье Мэйпл, поэтому она быстро соображала, перестраивая свою историю. — Видишь ли, твоя догадка оказалась верной. Хансор не мой телохранитель, но у него есть профессиональный опыт в этой области, и мы собираемся начать бизнес по обучению вышибал и телохранителей. Похоже, игорные заведения и игровые заведения захотят нанять наших студентов, так что, ах... — Она все лажала. Ее глаза, вероятно, стреляли вбок.

«Это не совсем тот бизнес, который, как я представлял, ты начинаешь, дорогая». Мисс Мэйпл сердито посмотрела на Сикариуса, как будто подозревая, что он оказывает плохое влияние. Она была первым человеком, которого встретил Амарант, который не выказал ему страха.

Перейти на страницу:

Похожие книги