Мужчины разошлись веером и окружили Амаранту и Букса. Митси вошла через дверь за клеткой для игроков.
— Тебе не нужно было посылать так много людей, Митси, — сказала Амаранта. «Я обычный боец без какой-либо специальной подготовки в уклонении от арбалетных ссор и мушкетных пуль».
Митси шла по проходам. Ее ледяные глаза казались более опасными, чем оружие. «Я думал, ты приведешь Сикария. Я слышал, вы уже близки.
"Не совсем."
Митси остановилась на краю полукруга вышибал. Ее яркое «мои дорогие» и высокомерная улыбка исчезли. Розовый цвет поплыл в белках ее глаз, как будто она плакала.
— Я пришла, чтобы искупить свою благосклонность, — тихо сказала Амаранта.
— Ты пришла умереть, сука.
Эти слова заставили Амаранту замолчать.
— Не смотри на меня так, будто ты ничего не знаешь, — сказала Митси. «Вы уже несколько месяцев крадете наших братьев и сестер с улиц. Они таинственным образом исчезают, пока мы не находим их мертвыми в канале с изуродованными телами. И если этого было недостаточно ужасно, теперь вы выбросили это...
Амаранта вспомнила Рагоса, дружелюбного вышибалу, который показал ей офис Митси. Он уже мертв? Конечно, он не заслужил такой участи.
— Я знаю об этом существе, — сказала Амаранта, — и медицинские эксперименты в Имперских казармах могут быть причиной более ранних смертей, но я не верю, что они связаны между собой. Я не знаю, почему ты…
"Ты соврал! Ты гови, а не какая-то бизнесвумен. Ты уже много лет работаешь силовиком — ты думал, я не узнаю?
«Меня больше нет», — сказала Амаранта. "Теперь я-"
«Работа с Сикариусом. Это еще хуже. Он человек Холлоукреста, все это знают.
Книги испуганно вздохнули. Амаранта была менее удивлена этим заявлением, поскольку она уже догадалась, что Сикарий в какой-то момент был связан с Холлоукрестом и старым императором Раумесисом.
— Мои мальчики тебя видели, — прошептала Митси низким и хриплым голосом. — По всему городу ходят какие-то денди из касты воинов и Сикариус — исполнитель всех прихотей Холлоукреста. Не притворяйтесь, что вы не работаете на правительство. Вероятно, они заставили вас найти цели за то, что они делают с моим народом.
Мальчики Митси? Амаранта вспомнила ребенка, который следовал за ней по Чернильной аллее. Значит, он был не информатором силовиков, а одним из информаторов Митси. А мальчик-посудомойщик в Ониксовом домике — неужели он тоже был одним из ее?
«Я пытаюсь помочь императору». Амаранта развела руки в примирительном жесте. «Я не имею ничего общего с Холлоукрестом или этим существом».
«Если ты работаешь с императором, ты — убийца».
«Я не убивал…» Амаранта не могла выдавить «кого-нибудь». В ее голове всплыли мысли о Уолте и его мертвецах. Возможно, она и не убивала силовиков лично, но это не делало ее менее ответственной.
Митси усмехнулась. Она хотела, чтобы Амаранта поспорила, хотела драки.
Амаранта смотрела на вышибал и на направленное на нее оружие. Ей нужно было попробовать что-то еще, если они с Буксом собирались выбраться отсюда живыми.
— Мне очень жаль, — сказала Амаранта, встретившись взглядом с другой женщиной.
Удивление исчезло с лица Митси.
«Я встретила Рагоса, когда приходила к тебе в прошлый раз», — сказала Амаранта. «Наверное, потерять его было ужасно».
«Он не заслужил такой смерти», — сказала Митси. «Я должен был быть в состоянии…»
"Я знаю. Когда я потерял отца, я был бессилен его спасти. Это расстраивает. Вы чувствуете, что должны причинить кому-то вред. Но если вы не можете причинить вред тем, кто на самом деле несет ответственность, какой в этом смысл? Это не твоя вина, Митси. Это тоже не мое. Я не работаю на Холлоукреста. Я хочу положить конец махинациям этого человека. Если мы будем работать вместе, мы будем достаточно сильны, чтобы сделать это и уберечь больше ваших людей от гибели».
Какое-то мгновение Митси кивала и слушала, но затем ее глаза сузились и она фыркнула.
«Ты почти овладела мной, Амаранта, но я помню тебя еще со школы. Этим языком ты всегда мог завоевать расположение учителей, но не меня».
— Митси…
"Тишина!"
Даже вышибалы подпрыгнули.
— Больше не буду говорить за тебя, моя дорогая, — сказала Митси. «Пришла моя очередь оставлять изувеченные тела на улицах». Она помахала вышибалам.
Двое мускулистых мужчин направились к Амаранте, двое — к Книгам. Остальные держали оружие наготове. Шансов на побег не было.
— Подожди, — сказал Букс, уклоняясь от приближающихся мужчин. «Тебе нужно ее послушать. Она…
Вышибалы схватили его под подмышки и подняли с ног, несмотря на его рост. Книги потеряли самообладание. Он пинал и избивал, пытаясь царапать и кусать своих похитителей.
Двое мужчин таким же образом схватили Амаранту и потащили ее по ступенькам между рядами скамеек к перилам. Внизу коридор шел параллельно внешней стене. На глубине двадцати футов кирпичный пол Лабиринта обещал жесткое приземление.
— Митси, это ничего не изменит. Амаранта сомневалась, что ее слова кого-то повлияют в этот момент, но ей пришлось попытаться.