Читаем Америка, часть вторая полностью

Kвартира Карла. Ирина на кухне одна рассматривает все, что ее окружает. Полка, закрывающая сейф, снова находится на своем месте. Квартира безупречно чистая. Только лишь телефон со всех сторон заклеен изолентой. Однако, он все равно не работает. Ирина рассматривает бутылки вина, открывает шкафчик, холодильник. Собирает с холодильника пальцем немного рассыпанного сахара. Облизывает палец. Находит на тарелке половину пончика, съедает его. Наливает себе в стакан воды, садится на тахту. Дверь открывается, входит Карл с пакетом с надписью «Райский сад». Он удивляется, когда видит Ирину.

Карл: Как ты вошла?

Ирина: Меня впустил Рауль.

Карл: Рауль!? Как он тебя мог впустить?!? И откуда теперь ты знаешь его имя?

Ирина: Успокойся…


Ирина готова объяснить, но Карл ее прерывает.


Карл: Даниэль?

Ирина: Он проводил меня и сказал, что должен закончить еще какие-то дела. А ты и так уже сообщил швейцару о своих гостях.

Карл: Да, но я не говорил ему, что они могут войти в мою квартиру без меня. Этот человек специально мне это делает…!


Ирине все равно. Она не вникает в детали.


Ирина: Не знаю. Спроси Даниэля. Я ни до чего не дотрагивалась.


Ирина вдруг начинает злиться.


Ирина: А с другой стороны, ты же опаздываешь. Что мне было делать? Ждать тебя на улице? Даниэль сказал, что позвонит и сразу же придет.

Карл: Даниэль — не человек слова.

Ирина: Что ты против него имеешь?

Карл: Против него? Да он мой лучший друг.

Ирина: Поэтому я и спрашиваю.

Карл: Я только говорю то, что есть. Что Даниэль — не человек слова. Он сказал, что позвонит, и что, звонил?


Ирина берет в руки разбитый телефон.


Ирина: Может быть и да. Кто знает. Это же дерьмо не работает!


Ирина энергично ставит телефон на стол.


Карл: Пожалуйста, не разбивай мои вещи.


Ирина улыбается.


Ирина: Я разбиваю?


Карл достает из одного пакета новый телефон. Отключает старый, подключает новый. Ирина следит за тем, что делает Карл. Учтиво спрашивает.


Ирина: Я могу чем-нибудь помочь?

Карл: Нет.

Ирина: Что случилось?

Карл: Трубку выронил.


Ирина спокойно смотрит на стену.


Ирина: Aга. Сколько раз?


Ирина берет сумки с продуктами, из одной достает какие-то сыры, хлеб и виноград.


Ирина: Не надо было ничего покупать.


Карл бросает старый телефон в мусорное ведро. Берет все из рук Ирины, раскладывает на столе.


Карл: В доме ничего не было.

Ирина: Ну и что. Мы бы выпили.

Карл: Даниэль мог бы и пораньше мне сообщить, что вы придете.

Ирина: Если я мешаю, я могу…


Ирина ждет, что Карл перебьет ее. Карл ее не перебивает. Они оба молчат, затем Карл произносит.


Карл: Если ты мешаешь, то ты можешь что?


Ирина смотрит на него, потом отводит взгляд.


Карл: Что ты выпьешь?

Ирина: Только воды. У меня болит голова.

Карл: После вчерашнего?

Ирина: Нет. Мы не на долго остались. Даниэль должен был идти.

Карл: Правда?

Ирина: Да, ему надо было домой.

Карл: Ах, домой. К себе домой. К своей жене.

Ирина: Я ужасно голодна.


Ирина отламывает кусок хлеба, ест. Она, очевидно, игнорирует Карла, что бы он ни сказал, что бы он ни сделал.


Карл: Пожалуйста, не хватай со стола. Подожди, пока я приготовлю…

Ирина

: Oй, извини, пожалуйста!


Ирина нервничает, выходит из кухни, садится на тахту. Достает сигареты.


Карл: Здесь не курят.


Ирина кладет сигарету обратно в пачку. Ее уже понемногу это начинает раздражать.


Ирина: Карл, скажи, что ты имеешь против меня?

Карл: Против тебя? Я??? Объясняю: против тебя я ничего не имею. Я о тебе даже не думаю. Ты не являешься предметом моих интересов. Для меня ты — ничто.

Ирина: Если я для тебя ничто, почему же ты так нервничаешь? На самом деле, ты ему завидуешь, правда?

Карл: Завидую? Почему я должен ему завидовать? Вообще, на такие глупые вопросы я не хочу даже отвечать.

Ирина: Ты живешь один, да?

Карл: Я завидую Даниэлю…


Кажется, что Карл нервно смеется.


Ирина: Ты совсем один?

Карл: Нет, я не один. Иначе говоря, я вообще не один.

Ирина: Да, ты ему завидуешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философский камень
Философский камень

Действие романа происходит в Центральной Европе XVI века (в основном во Фландрии), расколотой религиозным конфликтом и сотрясаемой войнами. Главный герой — Зенон Лигр, алхимик, врач и естествоиспытатель.Оригинальное название романа — Чёрная стадия (или Стадия чернения) — наименование первой и самой сложной ступени алхимического процесса — Великого делания. Суть Чёрной стадии заключается в «разделении и разложении субстанции» до состояния некой аморфной «чёрной массы» первоэлементов, в которой, как в изначальном хаосе, скрыты все потенции.По словам автора, Чёрная стадия также символически обозначает попытки духа вырваться из плена привычных представлений, рутины и предрассудков.Зенон проходит свою «чёрную стадию» на фоне ужасов Европы эпохи религиозных войн. Большинство персонажей романа гибнут мучительной смертью, часты описания жестокостей и принятых в то время способов казни. Своеобразной вставной новеллой в романе ярко и жёстко изображена деятельность Яна Лейденского и его приспешников, трагедия Мюнстера, павшего жертвой безумия фанатиков, и кровавый финал анабаптистской секты.

Колин Генри Уилсон , Маргерит Юрсенар , Пётр Александрович Марьяшов , Сергей Венедиктович Сартаков , Юрс

Проза / Историческая проза / Эзотерика, эзотерическая литература / Разное / Без Жанра