Читаем Амфитрион полностью

Тебя твоя любовь к твоей Алкмене.

Прозрение спасает в человеке

Все, что спасти возможно. Кончим спор.

АМФИТРИОН

Легко кончать, коль говоришь последним.

ЮПИТЕР

Мне кажется, все ясно между нами.

АМФИТРИОН

Я не решил ни одного вопроса.

ЮПИТЕР

Ни бытие, ни мысль неразрешимы.

АМФИТРИОН

А как же мы с ней дальше будем жить?

ЮПИТЕР

Всегда найти какой-то выход можно.

АМФИТРИОН

Когда о хлебе речь идет насущном.

ЮПИТЕР

Не только. И в вопросах чувства тоже.

АМФИТРИОН

Но как нам быть? Скажите, как нам быть?

ЮПИТЕР

Сказать?

АМФИТРИОН

Сказать.

ЮПИТЕР

Ну что ж, скажу, пожалуй.

Я научу тебя, как сочетать

Бессилье красоты с уродством силы,

Я поделюсь всеведеньем с тобой,

Лишь в этом я приду к тебе на помощь.

(Поднимает руку.)

Входит Меркурий.

МЕРКУРИЙ

О господин! В собрании Олимпа

Присутствие необходимо ваше.

Решается там дело о богах

И о народах. Это очень срочно.

ЮПИТЕР

Меркурий, ты сейчас весьма некстати.

МЕРКУРИЙ (тихо).

Я думал, позовете раньше вы.

(Громко.)

Решение не терпит отлагательств.

СОЗИЙ (просыпается).

Кто там орет? Ах, это младший бог,

Свинья, что мне побои доставляет!

МЕРКУРИЙ

Эй, насекомое, собака, прочь!

(Отпихивает его

.)

СОЗИЙ

Все боги поперек мне горла стали,

Они почтенья требуют, а сами

Ведут бродяжью жизнь — не лучше нас.

Огромны, как медведи, неуклюжи,

А чванятся громами и туманом,

На всех на них мне глубоко начхать.

МЕРКУРИЙ

Кого-то мне напомнил этот вой.

Глаза слезятся, шкура вся в парше,

В нем что-то есть от Созия. Скотина

Опять заснула. Что за мерзкий зверь!

Он так же мерзок, как его хозяин.

Созий кусает Меркурия, его собачья маска становится золотой.

Он укусил меня. Проклятый пес

Кусается не хуже, чем философ.

ЮПИТЕР

А он и есть философ. Он лизнул

Бессмертия, Меркурий, — он бессмертен.

Теперь его возьмешь ты на Олимп,

Он стал священным — ты его защитник.

МЕРКУРИЙ

Ох, только не туда! Нет, нет, не надо!

Ведь там он снова изрыгать начнет

Блевотину смердящих аргументов.

Он ими заплюет всех духов, нимф,

На всех лугах, во всех священных рощах,

Он там оставит только желтый карст

Мышленья плоского. Олимп погибнет!

ЮПИТЕР

Ну ладно. Укрепим его на небе,

Пусть будет он созвездьем Пса, Меркурий.

Пусть смотрит в вечность, не давая блеска,

Созвездье пустоты, источник мути.

СОЗИЙ

Я знал, мыслители моих масштабов

Всегда рождаться будут на земле –

И даже миллионы лет спустя.

Меркурий, хромая, уходит с Созием.

ЮПИТЕР

А я, как вы слыхали…

(Идет наверх.)

Ему навстречу спускается Ночь.

Что ты, Ночь?

Кто звал тебя? Таким был кратким день.

Одни фонарщики едва успели

Все лампы погасить, уж им навстречу

Идут другие: лампы зажигать.

Назад, назад!

Ночь отказывается подчиниться и наступает

.

Конечно, эту ночь

Я своевольно отобрал у дня.

Но опрокинуть календарь совсем?

Нет, это будет слишком. И, пожалуй,

Так сильно мне не стоит рисковать.

АМФИТРИОН

Вы не допустите…

АЛКМЕНА

Чтоб ночь настала.

ЮПИТЕР

Алкмена и Амфитрион, смотрите,

Уж ночь. Вы можете сейчас иль позже –

А почему бы не сейчас? — в ночи

Как прежде, снова обрести друг друга.

(Алкмене.)

Люби его, он все же молодчина,

Ведь он твой муж и истинный мужчина.

(Амфитриону.)

Люби ее, хоть ты на ней женат.

На слабости у женщины свой взгляд.

(Обоим.)

Пускай не все в игре вам было ясно,

Сыграли мы, надеюсь, не напрасно.

(Возносится вверх.)

Ночь опускается.

КОНЕЦ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары