Читаем АММИАК. Под знаком близнецов (СИ) полностью

— Я — жених Светы, а вот кто ты такой и по какому праву называешь мою

невесту «родная»? — ответил Джейс, и я облегченно выдохнула, было бы

глупо опасаться сцены ревности с самомнением моего телепата.

— Ты не русский? — вместо ответа спросил Стас, а мою бедовую

головушку посетила еще одна мысль.

«Жаль, что я не могу слышать твоего британского акцента».

«Почему жаль?» — раздался усмехающийся голос телепата у меня в

голове.

«Мне кажется, это было бы безумно сексуально», — Джейс улыбнулся,

посмотрев на меня.

— Это тебя не касается, — грубо ответил Джейс, а потом потащил меня в

сторону Эйфелевой башни, но Стас схватил меня за руку.

— Подожди! — окликнул меня мужчина, после чего сразу же взялся за

сердце, упав на колени.

Я испуганно посмотрела на своего бывшего, присев на корточки рядом с

ним. Стас тяжело выдохнул, а потом потерял сознание. Я повернулась к

Джейсу, который шокировано разглядывал меня.

«Ты же не поила его своей кровью?»

«Было такое как-то… Но почему он сейчас потерял сознание?!»

«Телесный контакт. Ты впитала его энергию за раз, так как он обычный

человек, а не медиум, энергии в нем мало».

«Что же делать?!»

«Думаю, что сейчас его надо отвести в больницу», — ответил профессор, а вокруг нас уже стали собираться причитающие зеваки.

Даньелз подхватил Стаса, после чего поволок его к скамейке, где по

навигатору посмотрел ближайшую больницу. Я от переживаний не находила

себе места, смотря на обездвиженное тело мужчины.

«Я так и не понимаю, как это происходит. Почему я забираю силу?

Почему я могла тебя убить? А он может умереть?»

«Кажется, ты забрала у него не всю энергию. Свет, она

восстанавливается после хорошего сна, а для меня это опасно было тем, что

ты могла высушить меня до дна, не рассчитав мой резерв, вот и всё. Только

между нами установилась полная связь и ты могла забирать у меня энергию

на расстоянии, а у него, кажется, только при тактильном контакте», — ответил

мне Даньелз, когда мы тащили Стаса в больницу.

«Я с ума сойду! Вот честно сойду!»

«Это угроза?!» — усмехнулся Джейс, когда мы дошли до ближайшего

отделения скорой помощи, хорошо, что оно было рядом.

Благополучно сдав моего бывшего на попечительство врача, мы с

Даньелзом сели в коридоре и дожидались результатов.

«Вот и устроил свидание».

«Зато сюрпризов сегодня было предостаточно», — улыбнулась я.

«Это твой бывший?»

«Ревнуешь?»

«По-моему, он козел какой-то».

«Значит, ревнуешь».

«Просто констатирую факт. Как он тебе мог нравиться?»

«А он мне никогда и не нравился. Просто парень обратил на меня

внимание, а я училась на втором курсе и у меня до сих пор парня не было, захотелось попробовать, что это такое. Дурой была».

«Вот в этом я с тобой согласен», — настроение Джейса улетучилось в

трубу, но зато я была с ним честна.

— Извините, а молодой человек без сознания кем вам приходится? Вы

можете заполнить документы? — попросила подошедшая медсестра на

ломанном английском.

— Просто случайный знакомый, — ответил Джейс, встав и вздохнув, но

документы взялся заполнять с моей помощью.

— Он совершенно здоров. Все показатели в норме, просто сильное

переутомление, — доложила нам медсестра, подтвердив наши догадки, а потом

ушла в палату, сказав отнести заполненные документы на стойку

информации.

— Что будем делать, Джейс? — испуганно спросила я, когда мы вышли из

больницы и Даньелз оплатил счет.

— Через два часа начнется твое занятие с О Тэ Оном, будем докапываться

до правды вместе с ним, — я притворно заныла, прижимаясь к своему

телепату.

Рядом с ним я волей не волей чувствую себя в безопасности.

*** *** ***

Куратор вышел из портала и сразу же как-то недобро на нас посмотрел,

вздохнув и потерев затылок. Джейс отменил занятие с Читой (та, наверняка, связала это как-то со вчерашним происшествием, поэтому сидит сейчас и

ногти кусает), поэтому он стоял рядом со мной и посматривал на часы, на

которых стрелке осталось дойти еще пять минут до пяти.

«Он всегда так опаздывает?»

«Что ты! Обычно в шестом часу вываливается из портала», — ответила я, а Джейс посмотрел на меня удивленно, после чего перевел взгляд на

куратора.

— Только не говори мне, что хочешь всё вспомнить.

— А я и не говорю, сомбэ, — пожал плечами преподаватель, усмехнувшись.

— Тогда зачем ты здесь? — нахмурился наставник, сложив в дорожную

сумку индейскую маску.

— Хочу помочь своей девушке, — ответил Джейс, и тут куратор резко

развернулся ко мне, а я спряталась за спину телепата.

— Я тут не причем!

— Как ты всё вспомнил?!

— Взломал блок.

— Как?! — шокировано воскликнул наставник, после чего упер руки в бока

и возвел глаза к небу, будто спрашивая у него, за что ему послано такое

наказание в виде этой парочки? — Идем в твою комнату, Джейс.

Куратор открыл проход, в который мы прошли и оказались в общежитие.

Наставник удрученно вздохнул и сел на стул, а мы на кровать,

приготовившись выслушивать нотации старого Хранителя, но вместо этого О

Тэ Он начал довольно миролюбиво:

— Что у вас стряслось?

— Кажется, «диагноз» близнеца продолжает прогрессировать, — ответила я, пересказав подробности нашей встречи со Стасом.

— Я боялся этого, — кивнул головой сомбэ, — Ланиэль знает обо всем?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы