Читаем Ангелмасса полностью

— Значит, мы действительно удаляемся от Ангелмассы?

— Похоже, да. — Коста наклонился к экрану. — Не слишком быстро, но различие в векторах определенно в нашу пользу. И, конечно же, прирост скорости перевел нас на более высокую орбиту.

— Но теперь нам будет труднее выбросить Ангелмассу, — заметила Чандрис. — Ведь ее орбита ниже нашей.

— Думаю, она разгадает наш маневр и изменит курс так, чтобы сблизиться с нами, — хмуро отозвался Коста. — Главное, что мы получили передышку и можем закончить перепрограммирование. И если повезет, мы будем готовы к встрече с Ангелмассой, когда она погонится за нами.

— Верно, — сказала Чандрис, поворачиваясь к дисплею. — Хотелось бы надеяться, что все получится именно так.

Ей не давало покоя одно маленькое затруднение, о котором Коста, похоже, до сих пор не задумывался. И все же Чандрис полагала, что успеет поправить положение до того, как Коста догадается.

Подтянув к себе очередной свод инструкций, она принялась за работу.


— До ускорителя десять минут, коммодор, — послышался в динамике голос Кэмпбелла. — Мы готовы выйти на заданную позицию.

— Отлично, — ответил Телтхорст, прежде чем Ллеши открыл рот. Оттолкнув кресло от стола, он поднялся на ноги. — Коммодор, вы, вероятно, хотите пригласить наших гостей на мостик корабля.

Ллеши посмотрел на Форсайта.

— Гражданские лица, у которых нет допуска…

— Да, да, я знаю правила, — нетерпеливо перебил Адъютор. — Но Верховного Сенатора вряд ли можно назвать любопытствующим бездельником, которому решили показать корабль. — Он вперил в Форсайта жесткий взгляд. — Вдобавок такая экскурсия поможет нам убедить его в том, что избранная им тактика уверток и умолчания нелепа и смехотворна.

— Я ни о чем не собирался умалчивать, — возразил Форсайт. — Я предложил передать вам всю информацию об Ангелмассе, которой мы располагаем…

— Я и в детстве недолюбливал сказки о привидениях, — презрительно ответил Телтхорст. — И еще меньше люблю их теперь, когда стал взрослым. Мы отправляемся к Ангелмассе и берем вас с собой, чтобы показать, как мы обращаемся с людьми, изменившими Паксу. Это послужит вам уроком. — Он повернулся к охранникам у двери. — Сопроводите Верховного Сенатора Форсайта и его помощника на мостик.

— Я хотел бы попросить об одном одолжении, коммодор, — сказал Форсайт, глядя на Ллеши и медленно поднимаясь из-за стола. — Когда мы с Роньоном оказались в районе Ангелмассы, он испытал тяжелое потрясение. Думаю, он каким-то образом ощутил ее близость. Нет никакой необходимости вновь подвергать его этому испытанию. Прошу вас позволить Роньону и моему пилоту покинуть корабль.

— Ни в коем случае, — твердо заявил Телтхорст. Часовые подошли к Форсайту и встали за его спиной. — Вы останетесь на «Комитаджи» до тех пор, пока не подпишете договор о капитуляции.

Форсайт продолжал смотреть на Ллеши.

— Коммодор?..

Ллеши с нарочитой медлительностью поднялся, переводя взгляд с одного охранника на другого. Судя по всему, Телтхорст уже считал себя командиром корабля.

Настала пора развенчать его иллюзии.

— Проводите Верховного Сенатора и его помощника к челноку, — распорядился он. — Они покинут корабль, прежде чем мы отправимся.

Телтхорст рывком развернулся к нему; у него отвалилась челюсть.

— Что…

— Надеюсь, мы сможем возобновить переговоры после нашего возвращения, Сенатор, — сказал Ллеши.

Форсайт коротко кивнул:

— Разумеется, коммодор. Благодарю вас.

Ллеши кивнул в ответ.

— Лейтенант, выполняйте приказ.

— Слушаюсь, сэр, — отозвался старший из охранников, отдавая честь. — Нам сюда, Верховный Сенатор.

Они вчетвером обогнули стол, направляясь к выходу. Лицо Форсайта помрачнело, но Роньон казался лишь слегка встревоженным и сбитым с толку.

— Вы совершили глупость, коммодор, — ледяным тоном произнес Телтхорст, как только за ними закрылась дверь. — Преступную глупость. Кто же отпускает высокопоставленного деятеля противника, который оказался в ваших руках?

Ллеши поднял глаза на спрятанный динамик:

— Сколько времени осталось до прибытия к ускорителю?

— Семь минут, сэр, — ответил голос Кэмпбелла.

— Полагаю, вы уже анализируете орбиту Ангелмассы.

— Да, сэр, но определенный вывод сделать невозможно, — сказал офицер. — Нам не хватает данных, чтобы подтвердить либо опровергнуть утверждение Форсайта, будто бы она меняет орбиту и скорость. Даже если он прав, эти изменения не слишком быстры.

— Значит, мы можем приблизиться к ней, ничего не опасаясь?

— Да, сэр, — заверил его Кэмпбелл. — Мы окажемся за пределами зоны радиационной угрозы.

— Отлично, — сказал Ллеши. — В таком случае вводите «Комитаджи» в фокус ускорителя. Я уже поднимаюсь на мостик. — Он посмотрел на Телтхорста. — Что же касается захвата представителей противника, господин Адъютор, — негромко добавил он, — то на борту «Комитаджи» находятся солдаты, а не террористы. Мы не берем заложников.

— Вы будете жалеть об этом до конца своей жизни, — прошипел Телтхорст.

— Да, — пробормотал Ллеши, отворачиваясь от него и шагая к выходу. — Наверняка.


— Ха! — Чандрис торжествующе хлопнула ладонью по краю пульта. — Нашла! Все ясно.

— Что тебе ясно? — спросил Коста.

Перейти на страницу:

Похожие книги