Читаем Ангельский облик полностью

- Не знаю. У него важная выставка в Лондоне. Если дело пойдет удачно, он ещё задержится.

Долгие старания отшлифовали Луизин английский. Ей только вечно приходилось помнить, что говорить надо медленно. От этого фразы казались обдуманными и весомыми.

- Ему очень хочется, чтобы выставка прошла с успехом, - добавила она.

- Но у вашего мужа иначе не бывает, правда! Такой он человек.

- Да, он очень тщеславен, - прошептала Луиза.

- А какая роскошная жизнь вас ждет, когда вы поправитесь! Мне так хочется встретить кого-нибудь, вроде вашего мужа. Где вы с ним познакомились, миссис Уилтон?

- В Риме. Было очень жарко, - Луиза улыбнулась воспоминаниям. - Мы гуляли в садах Боргезе, и Клайв пригласил меня выпить кофе.

- Вы хотите сказать, что познакомились прямо на улице?

- Что здесь плохого?

На миг счастье захлестнуло Луизу. Она вспомнила тот ослепительный день и англичанина, не сводившего с неё пылающих глаз. Луиза была очень молода, грустна и одинока. Ей хотелось с кем-нибудь поговорить, и какая удача, что первый мужчина, который к ней подошел, оказался так мил и искренен. Луизе не верилось, что все происходит наяву. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Для вас, кажется, неплохо, - кивнула сестра. - Лучшего конца и не придумаешь, Если у него, конечно, не было привычки подцеплять хорошеньких девушек. Не смотрите на меня так, миссис Уилтон, я пошутила.

Луиза заставила себя улыбнуться и не собиралась рассказывать этой милой старательной девушке, как сейчас обстоит дело. Оставалось лишь помнить о том, что она вышла замуж слишком молодой и слишком невинной. Будучи старше, она бы лучше справлялась с трудностями. Научилась бы больше доверять Клайву или, как делают мудрые женщины, закрывать глаза. И сумела бы избавиться от постоянного гнетущего страха. Об этом можно было мечтать, но представить себе, что Клайв возьмет её в Лондон, Луиза уже не могла.

- Вот и все, - успокоила девушка. - Осталось чуть-чуть.

Она укладывала сумку, собираясь уйти. Луиза схватила её за руку.

- Сестра, скажите правду. Я сильно изменилась?

- Я не видела вас до болезни, миссис Уилтон. Но думаю, нет. Вы, конечно, сильно похудели, но это поправимо.

- Я поправлюсь? Это правда?

- Так говорит доктор Леннокс, я сама слышала.

На глазах Луизы выступили слезы. Она была до глубины души благодарна милой девушке с таким очаровательным нежным лицом. Нужно попросить Клайва купить ей браслет. Настоящую хорошую вещь. Как тот, который кто-то оставил на умывальнике в туалете ресторана, и вернулся с криком как раз в тот момент, когда Луиза взяла его в руки. Она всегда о нем помнила. Но Клайв как не слышал её рассказа и сказал, что предпочел бы видеть на ней красивую брошь, которую, конечно, ей купил, и которую она, конечно, надела, чтобы доставить мужу удовольствие. Но Луизе брошь казалась грубоватой и старомодной.

- Теперь я оставлю вам письмо, - сказала сиделка. - Думаю, муж пишет, что скоро приедет.

- Может быть, он пишет, что я могу вернуться домой, - прошептала Луиза так тихо, чтобы сиделка не услышала. Она не могла даже себе признаться, что Клайв не хочет её возвращения домой.

Письмо начиналось как обычно:

"Мой милый ангел!

Когда ты получишь это письмо, надеюсь, ты будешь чувствовать себя лучше и счастливей, чем при нашей последней встрече. Доктор говорит, что огорчаться нет причин, потому будь хорошей девочкой и верь ему. Я посылаю тебе несколько книг; надеюсь, они поднимут тебе настроение. Там новая книга о Риме, но не вздумай страдать от желания вернуться на родину. Выставка прошла удачно, хотя и не удалось продать столько картин, как я рассчитывал. Главное, что о ней говорят. Я присмотрел большую галерею на Бонд-стрит, но требуется терпение. Очень жаль, что дела так задержали меня в Лондоне. Через неделю выставка закроется и я смогу надолго вернуться домой. Тогда я буду навещать тебя каждый день, если только это не заставит тебя грустить, как было прежде. Тогда мы оба становимся несчастными. Мне кажется, лучше мне держаться подальше. Но я уже писал об этом раньше и уверен, что сейчас ты будешь чувствовать себя достаточно прилично, чтобы верить мне, врачу и всем остальным.

Буду счастлив вернуться домой на чистый морской воздух. В Лондоне все это время было жарко, сухо и пыльно.

Мои долгие поиски девушки на должность ассистентки, похоже, увенчались успехом. Временно она поработает секретарем, пока не поднатаскается достаточно, чтобы самостоятельно принимать клиентов в галерее и принимать гостей на выставках и деловых приемах. Манеры и внешность у неё подходящие, но все покажет время. Полагаю, через полгода она выскочит замуж, хотя горячо заверяла меня, что это не так. Зовут её Маргарет Берни. Ей двадцать четыре года. Надеюсь, когда ты вернешься домой, она тебе понравится и станет приятной компаньонкой, конечно, когда она мне не понадобится в Лондоне.

К нам я её привезу в следующий понедельник и, если интересуешься, приведу в больницу с тобой познакомиться. Она очень мила и умна, я уверен, все будет хорошо. По крайней мере, она будет не хуже ужасной мисс Джонс, согласна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза