Читаем Ангелы и демоны полностью

The raised, broiled flesh was perfectly delineated... the symbol flawlessly formed.Вспухшая, прожженная чуть ли не до костей кожа безукоризненно точно воспроизводила причудливые очертания букв, складывающихся в страшный символ.
Langdon wondered if the intense chill now raking through his body was the air conditioning or his utter amazement with the significance of what he was now staring at.Лэнгдон не мог разобраться, колотит ли его крупная дрожь от стоящей в гостиной лютой стужи или от осознания всей важности того, что он видит собственными глазами.
His heart pounded as he circled the body, reading the word upside down, reaffirming the genius of the symmetry.С бешено бьющимся сердцем Лэнгдон обошел вокруг трупа, чтобы убедиться в симметричности клейма.
The symbol seemed even less conceivable now that he was staring at it.Сейчас, когда он видел его так близко и отчетливо, сам этот факт казался еще более непостижимым... невероятным.
"Mr. Langdon?"- Мистер Лэнгдон, - окликнул его Колер.
Langdon did not hear.Лэнгдон его не слышал.
He was in another world... his world, his element, a world where history, myth, and fact collided, flooding his senses.Он пребывал в другом мире... в своем собственном мире, в своей стихии, в мире, где сталкивались история, мифы и факты.
The gears turned.Все его чувства обострились, и мысль заработала.
"Mr. Langdon?" Kohler's eyes probed expectantly.- Мистер Лэнгдон! - не унимался Колер.
Langdon did not look up. His disposition now intensified, his focus total.Лэнгдон не отрывал глаз от клейма - его мышцы напряглись, а нервы натянулись, как перед ответственным стартом.
"How much do you already know?"- Что вы уже успели узнать? - отрывисто спросил он у Колера.
"Only what I had time to read on your website.- Лишь то, что смог прочитать на вашем сайте.
The word Illuminati means 'the enlightened ones.'"Иллюминати" значит "Просвещенные".
It is the name of some sort of ancient brotherhood." Langdon nodded.Какое-то древнее братство.
"Had you heard the name before?"- Раньше это название вам встречалось?
"Not until I saw it branded on Mr. Vetra."- Никогда. До той минуты, пока не увидел клеймо на груди мистера Ветра.
"So you ran a web search for it?"- Тогда вы занялись поисками в Паутине?
"Yes."- Да
"And the word returned hundreds of references, no doubt."- И обнаружили сотни упоминаний.
"Thousands," Kohler said.- Тысячи, - поправил его Колер.
"Yours, however, contained references to Harvard, Oxford, a reputable publisher, as well as a list of related publications.- Ваши материалы содержат ссылки на Гарвард, Оксфорд, на серьезных издателей, а также список публикаций по этой теме.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука