Читаем Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах (билингва) полностью

Между бунтом как частным делом и открытымВызовом есть только простое действие, которое мелькнетВ кошачьем прыжке. Есть ли при корнях нервов тайноеЖелезо — не скажет прорицатель, но мгновение покажет.Простое и неясное мгновенье, утром иным и в совершенноИных условиях, чем прежде ожидал ты.
Твой флаг развернут над гранитом. Чайки скользят над ним.Каким бы ни был результат сраженья, твоя памятьОткрыта всем, и смогут ее исказить кривые руки,Влажные глаза. А репутацию селений построят наНеточных сообщеньях о твоем походе. Ты — имя для ораторов,Окаменевшая фигура под влажным небом Дублина.В оборонительном сраженьи, может быть, на склоне холма в отдаленном приходе,
Расставлены аванпосты, путь отступленья к лесу обеспечен, мост заминированПротив преследования, снайпер видит твой беспечный силуэт.А может смерть преследовать годами в тесном заключении, где пищаОднообразна как обряд, нет только результата.Или на плацу, прежде чем солнце отбросит тень.Имя, предмет всех учтенных слов, хвалы и поношения
Безотносительно, и разговора общего, чей одинаков звук на пустыхЯзыках, как на правдивых, ты будешь с Парнеллом и Пирсом.Имя, которым олдермен вызовет овации, учитель на него сошлетсяПопутно в классе, женщины и дети растянут жвачку сентиментовО качествах, приписанных ошибкой.Мужчина, обитатель горных хижин, владелец цветных мышей,Искусный в мелкой ручной работе, покровитель неясных вопросов, вроде
Гэльского владения мечом и средневекового оружия,Приемы общественного деятеля, замаскированное раболепиеНе для тебя, Мастер военного искусства, ты отдаешь,Как Рэли, Лоренс, Чайлдерс, службу свою, но только не себя.Перевод Е. Кистеровой


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика