это отчет о проделанной работе за период, который еще не кончился, но одновременно это - действие, имеющее результат в настоящем времени: Now I
can go to the mailbox and mail them, или Now I don't have to write to anybody today, или еще что-нибудь. Если по прочтении всей главы о перфекте целиком вы почувствуете, что все разбираемые случаи - это на самом деле один и тот же случай, вам сразу станет намного легче. А PrPfCont используется тогда, когда вы хотите обратить внимание собеседника на сам процесс.I have been writing letters today...
Отсюда не ясно, закончили ли вы хоть одно. Видно только, что писали. Здесь тоже может быть результат, но не результат законченного действия, а результат процесса. Если результатом "I have written 5 letters" была возможность отнести их на почту или отсутствие необходимости писать письма впредь (потому что письма написаны, я их написал, пять штук!), то результатом "I have been writing letters" может быть "И теперь у меня страшно болит голова", "теперь у меня пальцы в чернилах", "за этот день я возненавидел всех своих родственников и знакомых" и так далее. Можно сказать, что это разница между плодом
и последствиями. Если ваша деятельность принесла плод - используйте PrPf. Если же про плоды, нам ничего не известно, но сам процесс имел последствия (в виде усталости, желания спать или есть, а также чудовищного беспорядка и т. д.) - это PrPfCont.I have redecorated my apartment -
налицо плоды завершенного труда: теперь моя квартира отремонтирована, я могу жить в чистенькой хорошенькой квартирке, могу позвать гостей и т. д.
I've been redecorating my apartment -
налицо последствия деятельности: мебель покрыта газетами, на газетах толстый слой штукатурки, а у меня отваливаются руки-ноги.
В виде небольшого...
Фокуса (7),
(За отчетный период) я успел
отремонтировать квартиру. I have redecorated the apartment.(За отчетный период) я успел
написать пять писем.I have written five letters.У меня много книг и (за отчетный период) я успел
все их прочитать.I have many books and I have. read them all.The songs that I have sung echo in the distance - Песни, которые я успел
спеть...Если же "успел" не лезет, то попробуйте вариант типа "ремонтировал, ремонтировал
(- и вот...)", "писал письма, писал (- и вот...)". Это будет PrPfCont.Ремонтировал, ремонтировал, и вот
вся квартира разгромлена.I've been redecorating the apartment, and now it is in a mess.
Писал, писал, и вот
голова раскалывается.I've been writing letters, and now my head is splitting.
Если у вас самих еще голова не идет кругом, вспомните вот что.
I have been writing letters since morning.
Это может быть "писал и сейчас пишу
". Читайте предыдущую главу. На русский язык переводится настоящим временем: с утра сижу пишу письма. То же самое - I've been writing letters for 8 hours. Уже восемь часов пишу. А может ли это значить "с утра писал (или: восемь часов писал), сейчас хоть и не пишу, но голова раскалывается", то есть словно там нет никакого since / for? Может. Но вопрос о том, написал ли я в итоге хоть что-нибудь, остается открытым1.1. "Going out?"
"Yeah, I've written
five letters, I got to mail them." 2. "You don't look too happy."
"Gee, I've been writing letters
(since yesterday/for hours)." Вопрос:
а как отличить, когда "I've been writing letters since morning/for two hours" означает "писал и пишу", а когда он означает "писал, в данный момент не пишу, но результат процесса налицо"? Ответ: а не слишком ли многого вы ожидаете от английского языка?"How many have
you already written?" "None."
Видите? В первом случае - написал пять писем (успел
написать) и с плодами своих трудов иду на почту. Во втором случае - писал письма, писал (и вот выгляжу не очень-то весело). А сколько успел написать? - Ни одного.It's been a hard day's night. And I've been working
like a dog.1Неизвестно, каковы плоды этой работы, но последствия налицо: работал, работал и вот
устал и хочу упасть в объятия любимой женщины.I've been working
from seven to eleven every night.2Аналогично. Вряд ли чего успел
наработать, но работал, работал, и вот все надоело: налицо последствия, а не плоды.И наоборот:
And all the good you've done
Will soon be swept away3 -все добро, которое ты сделал (которое ты успел сделать) - деятельность принесла плоды.
What you have done
will be the saving of Israel. You'll be remembered forever for this4 -то, что ты сделал (успел
сделать).1. A Hard Day's Night
byThe Beatles.2. Since I've Been Loving You
byLed Zeppelin.