I waited and watched till the tide was again at the flood (я ждал и наблюдал, пока пока прилив не вернулся; flood — подъем воды, прилив; поток; наводнение)
.Then I saw them all get into the boats and paddle away (затем я увидел, как они все уселись в лодки и погребли прочь)
. They seemed to be going around to the other side of the island (они, казалось, собирались идти вокруг /острова/ на другую сторону острова = обогнуть остров).I could now breathe freely again (я мог опять дышать свободно)
. As soon as they were well gone, I armed myself and hurried across the land to see if I could get another sight of them (я вооружился и поспешил через местность посмотреть, мог бы я поймать другой вид их = увидеть их вновь).I carried two guns on my shoulder (я нес два ружья на плече)
, two pistols in my belt (два пистолета за поясом), and a big sword at my side (и большую = длинную шпагу сбоку). You would have been frightened, had you seen me (вы были бы испуганы, если бы увидели меня).It was a long, hard walk (это была долгая, трудная прогулка = долгий, трудный путь)
. But by and by I came to the hill (но вскоре я вышел к холму; by and by — вскоре) that overlooked the farther shore of the island (который возвышался над дальним берегом острова).This I climbed (на него я взобрался)
. I scanned sea and land with my spyglass (я осмотрел море и землю через подзорную трубу).Yes, there were the two canoes coming slowly around the coast (да = в самом деле, было два каноэ, медленно огибающих побережье)
.But what was my surprise to see three other boats put off from a cove near by and hasten around to meet them (каково было мое удивление, когда я увидел, как три других лодки снялись из бухты рядом и поспешили им навстречу: «встретить их»)
!It seemed, then, that another party of savages had been feasting at the very spot (значит, видимо, другая партия дикарей пировала на том самом месте; to seem — казаться)
where I had seen the first footprint in the sand (где я видел первый отпечаток ноги на песке).I watched the canoes until all five were far out to sea (я наблюдал за каноэ, пока все пять не были далеко в море)
, on their way to the low-lying shore in the distant west (на своем пути к низкому берегу на отдаленном западе).Then I went down to the place where the savages had been feasting (затем я спустился к месту, где /ранее/ пировали дикари)
.What a dreadful sight met my eyes (какое ужасное зрелище встретило мои глаза; to meet — встречать)
! The sand was covered with blood and bones (песок был покрыт кровью и костями). No doubt some poor captive had been killed there and eaten (без сомнения, какой-то бедный пленник был убит здесь и съеден).I made up my mind (я принял решение)
that if any other savages should ever come to my island for such a feast (что если какие-либо другие дикари когда-либо прибудут на мой остров для такого пира), I would not let them enjoy it (я не позволю им наслаждаться им).I gathered up the bones and buried them in the sand (я собрал кости и похоронил их в песке; to bury — хоронить, зарывать в землю)
. Then I went slowly and sadly back to my castle (затем я медленно и печально пошел в замок).