Читаем Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы полностью

1. He … go home if he likes. 2. He asked if he … borrow my car. 3. As soon as the boy … leave the room, he smiled a happy smile and ran out to join his friends outside. 4. … I have a look at your newspaper? 5. The doctor says I am much better. I … get up for a few hours every day. 6. One day all his dreams … come true. 7. … I bring my sister to the party? 8. He asked if he … bring his sister to the party. 9. After the children had finished their homework, they … watch TV. 10. He … join the sports club as soon as he passes his medical examination. 11. Becky’s mother said that everybody … take part in the picnic. 12. If you pass your exams, you … go to the south. 13. … I borrow your car, please?

Модальный глагол – Must

Модальный глагол must имеет только форму настоящего времени.

Глагол must употребляется:

1. Для выражения обязанности, необходимости, приказания, настойчивого совета (в утвердительной и вопросительной форме) и запрещения (в отрицательной форме):

You must be reаdу bу ninе. – Вы должны быть готовы к девяти.

Must wе do it today? – Нам нужно сделать это сегодня?

You mustn’t speak like that. – Ты не должен так разговаривать.

При этом отсутствие необходимости выражается не глаголом must в отрицательной форме, а глаголами need, have to, have got to в отрицательной форме:

Must we do exercise 2? – Нам нужно делать упражнение 2?

No, you needn’t. – 

Нет, не нужно.

She doesn’t have to come here every weekend. – Ей не обязательно приезжать сюда каждый выходной.

Для выражения необходимости в прошедшем и будущем времени вместо глагола must употребляется модальный глагол hаvе to:

Уesterdау I had to go to the doctor. – Вчера я должен был идти к врачу.

Tomorrow I’ll have to leave. 

– Завтра я буду должен уехать.

2. Конструкция must be выражает высокую вероятность, но не факт и переводится как должно быть.

He must be at home. – Он, должно быть, дома.

He must be playing football. – Он, должно быть, играет в футбол.

Если возникает необходимость передать на английском языке сочетание должно быть, не …, идея отрицания выражается лексически:

Не must bе unaware of this. – Он, должно быть, не знает об этом.

3. Конструкция must have + 3-я форма глагола используется в прошедшем времени и переводится как наверное.

We must have taken a wrong turn. – 

Наверное, мы нe туда повернули.

Если возникает необходимость передать на английском языке сочетание наверное, не …, идея отрицания выражается лексически:

Нe must have misunderstood me. – Он, наверное, не понял меня.

4. В значении, наверное, глагол must нe употребляется с действиями, относящимися к будущему времени. Вместо must в контексте будущего времени употребляются модальные слова probably и другие и выражения типа is sure to:

He will probably come soon. – Он, наверное

, скоро придет.

He is sure to come soon. – Он, наверное, скоро придет.

5. Конструкция must be + 3-я форма глагола используется в настоящем времени в пассивном залоге и переводится как должно быть делается что-то.

So many people’s needs must be ignored. – Нужды таких многих людей должно быть, игнорируются.

6. Конструкция must have been + 3-я форма глагола используется в прошедшем времени в пассивном залоге и переводится как должно быть делалось что-то.

So many people’s needs must have been ignored. – Нужды таких многих людей должно быть, были проигнорированы.


Упражнение 20

Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол must.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
«Ужас Мой пошлю пред тобою». Религиозное насилие в глобальном масштабе
«Ужас Мой пошлю пред тобою». Религиозное насилие в глобальном масштабе

Насилие часто называют «темной изнанкой» религии – и действительно, оно неизменно сопровождает все религиозные традиции мира, начиная с эпохи архаических жертвоприношений и заканчивая джихадизмом XXI века. Но почему, если все религии говорят о любви, мире и всеобщем согласии, они ведут бесконечные войны? С этим вопросом Марк Юргенсмейер отправился к радикальным христианам в США и Северную Ирландию, иудейским зелотам, архитекторам интифад в Палестину и беженцам с Ближнего Востока, к сикхским активистам в Индию и буддийским – в Мьянму и Японию. Итогом стала эта книга – наиболее авторитетное на сегодняшний день исследование, посвященное религиозному террору и связи между религией и насилием в целом. Ключ к этой связи, как заявляет автор, – идея «космической войны», подразумевающая как извечное противостояние между светом и тьмой, так и войны дольнего мира, которые верующие всех мировых религий ведут против тех, кого считают врагами. Образы войны и жертвы тлеют глубоко внутри каждой религиозной традиции и готовы превратиться из символа в реальность, а глобализация, политические амбиции и исторические судьбы XX–XXI веков подливают масла в этот огонь. Марк Юргенсмейер – почетный профессор социологии и глобальных исследований Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.

Марк Юргенсмейер

Религия, религиозная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука