The door having been opened, the peacock came slowly in, prancing calmly
(поскольку дверь была открыта, медленно вошел павлин, спокойно, с важным видом;I rose also to go
(я поднялся, чтобы тоже уйти). Maggie started as if coming to herself (Мэгги вздрогнула, словно приходя в себя).I rose also to go. Maggie started as if coming to herself.
“Must you go?” she asked
(вам надо идти? – спросила она), rising and coming near to me, standing in front of me (вставая и подходя ко мне, становясь передо мной), twisting her head sideways and looking up at me (наклоняя голову на бок и глядя на меня). “Can’t you stop a bit longer (вы не можете остаться немного дольше)? We can all be cosy today, there’s nothing to do outdoors (нам всем сегодня можно посидеть в тепле и уюте, на улице делать нечего;