She was silent
(она молчала). For the first time for an hour or more an inkling of her normal consciousness returned (в первый раз за час или более нечто похожее на ее нормальное сознание вернулось;“What for
(зачем)?” she said.“I thought you might have had enough
(я подумал, может, ты уже достаточно /потанцевала/),” he said.A slight soberness came over her
(легкая трезвость охватила ее = ее сознание немного прояснилось), an irritation at being frustrated of her illusion (/она почувствовала/ раздражение оттого, что ее иллюзии рассеяли;“Why
(почему)?” she said.“We’ve been here since nine
(мы тут с девяти /часов/),” he said.That was no answer, no reason
(это не было ни ответом, ни основанием). It conveyed nothing to her (это ей ни о чем не говорило;“What for?” she said.
“I thought you might have had enough,” he said.
A slight soberness came over her, an irritation at being frustrated of her illusion.
“Why?” she said.
“We’ve been here since nine,” he said.
That was no answer, no reason. It conveyed nothing to her. She sat detached from him. Across the room Sam Adams glanced at her. She sat there exposed for him.
“You don’t want to be too free with Sam Adams,” said Whiston cautiously, suffering
(тебе не нужно быть слишком вольной =“How, free?” she asked
(как /это/ – вольничать? – спросила она).“Why – you don’t want to have too much to do with him
(ну… тебе не надо слишком уж знаться с ним;