Читаем Английский с О. Генри. Благородный жулик полностью

 “The next day in walking around Floresville we see on a hill a big red brick building that appears to be disinhabited. The citizens speak up and tell us that it was begun for a residence several years before by a mine owner. After running up the house he finds he only had $2.80 left to furnish it with, so he invests that in whiskey and jumps off the roof on a spot where he now requiescats in pieces.

“As soon as me and Andy saw that building the same idea struck both of us. We would fix it up with lights and pen wipers and professors, and put an iron dog and statues of Hercules and Father John on the lawn, and start one of the finest free educational institutions in the world right there.

“So we talks it over to the prominent citizens of Floresville (так вот, мы обсудили это с самыми видными гражданами Флоресвиля; to talk – говорить, разговаривать, беседовать; to talk over – обсуждать /подробно/; prominent – выступающий, торчащий; заметный; выдающийся, знаменитый), who falls in fine with the idea

(которые весьма поддерживают эту идею; to fall – падать; впадать /в какое-л. состояние/; to falls in with – соглашаться, поддержать /предложение, план и т. д./; fine – ясный, хороший /о погоде/; прекрасный, превосходный). They give a banquet in the engine house to us (они дают банкет в нашу честь в пожарном депо;
banquet – банкет, торжественный обед; пиршество; engine house – паровозное депо; пожарное депо; engine – машина, двигатель; паровоз, локомотив; house – дом; здание, постройка), and we make our bow for the first time as benefactors to the cause of progress and enlightenment (и мы в первый раз выступаем в качестве благодетелей, радеющих о прогрессе и просвещении; to make one’s bow – откланяться, удалиться; приветствовать поклоном; bow – поклон; cause – причина, основание; общее дело; благое дело; in/for a good cause – на благое дело, во благо; to enlighten – просвещать; обучать
). Andy makes an hour-and-a-half speech on the subject of irrigation in Lower Egypt (Энди произносит полуторачасовую речь об ирригации в Нижнем Египте; on the subject of – на тему, по поводу; subject – предмет, тема /разговора, обсуждения и т. д./; low – низкий, невысокий), and we have a moral tune on the phonograph and pineapple sherbet (и мы слушали благочестивую музыку на граммофоне и ели ананасный шербет; moral – моральный, нравственный; благопристойный; нравоучительный; phonograph – фонограф; /амер./ граммофон, патефон; pineapple – ананас; pine – сосна; apple – яблоко; sherbet – шербет /восточный прохладительный напиток/; /амер./ шербет /десерт из фруктов со льдом и сахаром/).

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука