Читаем Английский с Р. Л. Стивенсоном. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / Robert Louis Stevenson. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde полностью
(телом я ощущал себя моложе, легче, счастливее); within I was conscious of a heady recklessness (в душе я ощущал неистовую беззаботность; heady – безрассудный, горячий, опрометчивый; неистовый, стремительный, импульсивный; reckless – необдуманный, безрассудный; опрометчивый, беспечный), a current of disordered sensual images running like a mill race in my fancy (поток беспорядочных чувственных образов несся /при этом/, словно вода с мельницы, в моем воображении; disordered – беспорядочный; спутанный), a solution of the bonds of obligation (отказ от всех обязательств: «от уз обязательства»; solution – освобождение, разрешение /от уз/), an unknown but not an innocent freedom of the soul (неизведанную, но не невинную свободу души; innocent – невинный, непорочный). I knew myself, at the first breath of this new life (я осознал себя, с первым же вдохом этой моей новой жизни), to be more wicked, tenfold more wicked (ставшим гораздо более порочным, в десять раз более порочным), sold a slave to my original evil (/проданным/ рабом моему первоначальному злу = первородному греху); and the thought, in that moment, braced and delighted me like wine (и эта мысль в тот самый момент подкрепила и восхитила меня, словно вино). I stretched out my hands (я вытянул перед собой руки = простер вперед руки) exulting in the freshness of these sensations (ликуя от свежести этих ощущений); and in the act, I was suddenly aware that I had lost my stature (и при этом /действии/ = и сделав это, я внезапно понял, что стал гораздо ниже ростом: «потерял свой рост»; act – дело, поступок).
I felt younger, lighter, happier in body; within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul. I knew myself, at the first breath of this new life, to be more wicked, tenfold more wicked, sold a slave to my original evil; and the thought, in that moment, braced and delighted me like wine. I stretched out my hands exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost my stature.