Читаем Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах полностью

— Ветер — враг наш (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 60–61. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 58.

— Дай передышку (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 58–59.

— Дай передышку (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 55.

— Ночью восток ниспошлет нам благо (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 52–53. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 54.

— Тревогу иссохшей земли полюбила я (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 56.

— Тревогу этой страны полюбила я (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 54–55.

Шахам, Давид. Маленькие рассказы о запахах. Пер. И. Рабинович. Искатели жемчуга, Москва, 1966.

— О запахе музыкальных инструментов (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 124-126.

— О запахе свежевыстиранного белья (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 122-124.

— О запахе смерти (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 126–129.

— О запахе хлеба (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 129–130.

Шахам, Натан. В горах (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей. Москва, 1965, с. 276–300.

— Квартет Розендорфа (роман). Пер. Сима Велскер. Иерусалим, 1994, 2тт.

Шахар Давид. Лето на улице Пророков (роман). Пер. Наталия Вольберг. Иерусалим.

— О тенях и образе (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 321–351.

— Смерть маленького божка (рассказ). Пер. Ирина Верник. Там же, с. 358–369. Также: Пути ветра, Москва, 1993, с. 209–219.

Шенхар, Ализа. Разноцветная одежда (стихи). Пер. Дмитрий Прокофьев. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 107.

Шенхар, Ицхак. В немой роте (рассказ). Пер. Ирина Верник. Пути ветра, Москва 1993, с. 219–231.

— Сыны здешних мест (рассказ). Пер. Ривка Пелед-Рабинович. Иерусалим, 1977.

Шиланский, Дов. Мозельман (роман). Пер. Л. Прицкер. Иерусалим, 1984.

Шимонович, Давид. Последний самарянин (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 320–322.

— На реке Квор (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 324–328.

Шир, Смадар. Видал ли ты когда-нибудь (стихи). Пер. И. Хромченко. Сион, Тель-Авив, 1980, № 32, с. 115.

— Из чудес мира (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 116–117.

— Кофе (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же.

— Полдень (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 115.

— Тот, кто умеет прощать (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 116.

— Футбол (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 115–116.

Шифра, Шин. Тетя Мириам и дядя Иерухам любили… (стихи). Пер. Давид Кролл. Иерусалим, ноябрь 1996, № 37, с. 40.

Шленски, Авраам. Горы Гильбоа (сборник стихов). Иерусалим, 1980.

— Бассейн в Майданеке (стихи). Пер. Л. Тоома. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 24–25. Также: Во имя жизни, Москва, 1984, с. 219–220.

— Благодарение (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 51. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 22. Также: Литературная газета, 16 июня 1959, с. 4.

— Верблюд Гамлиэль (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 101–104.

— Граница страха (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 105–106.

— Гул взрыва (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 105.

— Дремота (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 110.

— Землепашец (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 22–23. Также: Горы Гильбоа, Иерусалим, 1980.

— Знамение (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион

, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 109.

— Как небу сладка моему, словно ломоть (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 108-109.

— Лицом к пустыне (стихи, сокр.). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 16–22.

— Мои безрассудства (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 94–95.

— На ухо ребенку (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Там же, с. 96–98.

— Пастух (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 23.

— Письмена (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 52. Также: Пер. Л. Тоома, Поэты Израиля, Москва 1963, с. 27–28.

— Последний вечер (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 95–96.

— Семья (стихи). Пер. Александр Пенн. Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 51. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 23–24.

— Сталинград (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 53. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 25–26.

— Стихотворение (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 54.

— Такая ночь (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 109–110.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука