Читаем Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 5. Игорь Иртеньев полностью

— Николай — мужик что надо, — с энтузиазмом поддержал он, — умница, прекрасный товарищ.

— Пользуется уважением в коллективе, — подбросил я полено в костер вновь разгоревшейся беседы.

— В каком коллективе? — осторожно переспросил он, пытаясь исподволь выяснить степень моей осведомленности.

— В любом, — не растерялся я. — В какой бы коллектив судьба ни забросила нашего друга Николая, он немедленно начинает пользоваться там уважением.

— А любовью?

— Любовью он не пользуется. Во всяком случае, в личных интересах. Но это не означает, что Николая не любят. Его любят за отвагу, доброту и… как это, — пощелкал я в воздухе пальцами, почувствовав, что полено догорает.

— Душевную щедрость. — подсказал он. — Николай — человек необычайно щедрой души.

— Щедр до безрассудства. — поддержал я, вспомнив, как Николай подкладывал мне в тарелку заливного окуня. — Готов отдать всего себя буквально первому встречному.

— А как вы думаете, Николай принципиален?

Он явно пытался переложить тяжесть беседы на мои плечи. Но не тут-то было.

— Принципиален ли Николай? — задумчиво переспросил я. — А почему, позвольте узнать, вы задали мне этот вопрос? У вас есть основания для сомнений?

— Ни малейших. Просто мне хотелось, чтобы вы на каком-либо примере ярко проиллюстрировали эту черту его характера.

— Пожалуйста, Однажды я встретил Николая в очереди за квасом и попросил пропустить меня вперед. Он с негодованием отклонил мое предложение. На недоуменный вопрос «почему?», он с гордостью ответил: «Из принципа!»

— В этом весь Николай, — восхищенно прошептал мой собеседник. — Вы, кстати, когда выходите?

— Через три остановки.

— Однако. А я через четыре. Итак, на чем мы закончили?

— Если мне не изменяет память, речь шла о принципиальности Николая. Попытайтесь вспомнить, чем еще вам дорог этот человек.

— Он в совершенстве владеет рядом европейских языков.

— Например?

— Английским, французским, немецким со словарем, кажется, итальянским. Впрочем, насчет последнего я не уверен.

— А вам не кажется, что он много курит? — обеспокоено спросил я.

— Честно говоря, это его увлечение внушает мне серьезные опасения. А вам?

— Разумеется, — с жаром согласился я. — Николая срочно нужно спасать. Любой ценой.

— Завтра же позвоню ему и скажу, чтобы бросал.

— Я сделаю это сегодня же. Извините, — вздохнул я, — но мне нужно выходить. Было приятно вновь встретиться с вами.

— Мне тоже. Как все-таки здорово, когда у твоих друзей такие замечательные друзья.

Мы тепло пожали друг другу руки, и я вышел.

Провожая взглядом обогнавший меня троллейбус, я увидел в окне своего недавнего собеседника. На его лице было написано облегчение. Вероятно, он думал о Николае. Я погрозил троллейбусу кулаком и зашагал к дому.

1985

Как я встречался со знаменитостями




Первая публ. — в ж. «Magazine», № 1, 1995.


Последнее время я все реже пишу стихи. Это обстоятельство меня очень беспокоит, учитывая, что предыдущие лет десять поэт исправно кормил во мне гражданина.

Чем же будет перебиваться поэт Иртеньев, лишившись кормильца-однофамильца? — задал я себе как-то тревожный вопрос и решил: воспоминаниями. Какие воспоминания публикуют охотнее всего? Естественно, о встречах со знаменитостями. К счастью, в моей жизни они были. Вот некоторые из них.

Две встречи с Евгением Александровичем Евтушенко навсегда запали в мою неокрепшую душу. Первая произошла в Москве лет семь назад во время книжной ярмарки. На стенде прогрессивной организации «Апрель» среди произведений писателей-демократов была представлена трогательная ксерокопия газеты «Советский цирк» с моими стихами. Книжек в ту пору у меня еще не было.

Помните строки из знаменитой дворовой песни: «Под вечер в этот порт ворвался теплоход в сиянии своих прожекторов»? Именно так в скромном апрелевском закутке возник Евгений Александрович Евтушенко.

Дав в течение нескольких минут ряд эксклюзивных интервью, он, не снижая темпа, приступил к осмотру экспозиции. Внезапно его взгляд остановился на ксерокопии. Видимо, мои бесхитростные строки задели какие-то струны в душе славного шестидесятника. Во всяком случае, он с чувством прочел стихотворение собравшимся, а затем, ласково потрепав меня по плечу, произнес несколько слов в мой адрес — в том смысле, что вот, мол, какая талантливая смена у нас подрастает. Но лиру, что характерно, не передал.

Второй раз мы встретились месяц спустя на заседании того же «Апреля» в Большом зале ИДИ. Надышавшись воздухом свободы, я вышел малость перекурить. Внезапно тяжелая дверь резко отворилась и со всего размаху заехала мне по уху. Вслед за этим появился сам Евгений Александрович, напоминавший тот же теплоход, но на этот раз уже покидающий порт. Увидев скромного меня, потирающего ушибленное место, он, как воспитанный человек, собрался уже извиниться, но, видимо узнав, внезапно передумал и произнес фразу, достойную олимпийца: «А нечего под дверью стоять!» — после чего стремительно скрылся одновременно во всех направлениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор