И действительно, это был он. Анжелика в сопровождении Детей пошла ему навстречу и вскоре увидела на вершине холма высокую темную фигуру Джека Мэуина, иезуита; рядом с ним шел мальчик-швед. Их окружала целая группа ларошельцев, и, подходя к ним, графиня услышала резкие голоса. Судьбе было угодно, чтобы как раз в тот момент, когда иезуит со своей маленькой свитой выходил из леса, на дорогу, ведущую к холму, ступили англичане из лагеря Шамилей во главе с преподобным Томасом Пэтриджем, каковой тотчас же узнал своего злейшего врага. Англичанин ненавидел иезуита, дважды, нет, трижды — за то, что он папист, за то, что он иезуит, за то, что он был лоцманом «White Bird» — «Белой птицы», и преподобному на протяжении трех дней пришлось терпеть его высокомерную заносчивость. Результатом непредвиденной встречи оказалось весьма бурное столкновение. Издав предупредительный рык, пастор принялся поносить католического священника, предавая его анафеме в лучших библейских традициях. Тем самым он задал тон французским гугенотам, также весьма встревоженным этим появлением. Прибытие иезуита, одного из тех, на чью голову обрушивалось столько проклятий, вновь оживило утихнувшие было страхи и ненависть. Графиня услышала, как Маниго весьма нелюбезно осведомился:
— Зачем вы сюда явились? Мы — гугеноты из Ла-Рошели, и нас изгнал из нашей страны тот самый король, которому вы служите и который служит вам. Не для того мы забрались так далеко, чтобы иметь тут дело с людьми вроде вас.
Отец де Верной высокомерно обернулся к нему;
— Вы начальник этого поста?
— Это не пост. Это французское поселение, только свободное.
— Поселение свободных людей, — усилил натиск Берн.
— И куда, следовательно, каждый человек может свободно войти? — поинтересовался иезуит, останавливая на них свой пронзительный взгляд.
— Если он, конечно, не ведет себя подобно врагу, — ответил Берн после секундного колебания.
В этот момент, слегка запыхавшись, подбежала Анжелика. Она торопилась, ибо опасалась, как бы между этими людьми не произошло что-то непоправимое: столь различны они были, и к тому же каждый, наверное, с самого рождения склонен чуть что «лезть в бутылку».
Дети ей кричали:
— Скорей, госпожа Анжелика, иезуит сейчас убьет наших священников!
Отец де Верной узнал ее, и лицо его просияло. Или, по крайней мере, таково было ее мимолетное впечатление, потому что вряд ли можно было прочесть проявление каких-либо чувств на его высокомерной физиономии, обычно холодной и безразличной. Но когда она протянула иезуиту свою руку, он бесхитростно и горячо пожал ее. У нее вдруг вырвалось:
— Наконец-то вы здесь! Я боялась, что вы прибудете после отъезда моего мужа. Он, видимо, удивился.
— Так вы меня ожидали, сударыня?
— Конечно.
Анжелика всегда была уверена, что он появится. Она взглянула на сопровождающих его индейцев.
— А Пиксарет с вами?
— Нет! Разве он не здесь?.. Он дал мне знать, что направляется в Голдсборо, чтобы потребовать выкуп за вас.
— Мы его действительно видели. А потом… Он исчез!
— Он весьма своенравен, — сказал священник, бывший знатоком индейцев.
Они словно знакомились заново, узнавая друг друга с новой стороны. Анжелика обнаружила, что личность Джека Мэуина оставила глубокий отпечаток в ее душе, занимая мысли и внимание, хоть она и не отдавала себе в том отчета. Кто же стоял перед ней — друг, враг, опасен ли он или сможет стать ее союзником?..
На нем была все та же сутана, которую он откопал из-под дерева, вернувшись на Пенобскот — чуть позеленевшая, чуть коротковатая, открывавшая его худые лодыжки. Высокий, с белым отворотом, воротник черной сутаны и широкий плащ придавали ему вид испанского гранда, чем все иезуиты обязаны основателю ордена Игнатию Лойоле. Но в де Верноне появилось и что-то новое: теперь он иногда улыбался и более не жевал беспрерывно табак, как раньше.
В руке он держал длинный посох паломника, увенчанный простым железным крестом. Крест особенно смущал пуритан, опасавшихся его проникновения в Голдсборо. Но с этим надо было свыкаться, равно как и с церковью, строительство которой началось по другую сторону порта. Все последовали не ропща за Анжеликой и иезуитом и стали спускаться по главной улице поселка. Последней шла мисс Пиджон, она вполголоса успокаивала преподобного Пэтриджа, взбешенного этим вторжением дьявола.
На полдороге они встретили шедшего им навстречу графа де Пейрака.
— Вот мой супруг, — представила Анжелика, не в силах сдержать в голосе своем радостную, гордую интонацию.
Глава 20
Сколько обаяния и молодости было в хозяине Голдсборо, в его мужественной, чуть неровной поступи, устремленной вперед, в элегантности его широкого, развевающегося на ветру плаща, который он умел носить как никто! Издали она увидела его ослепительную улыбку. Пейрак поднял в знак приветствия руку над головой.
— Добро пожаловать, преподобный отец! — крикнул он, как только подошел на расстояние, когда голос его мог быть услышан.