Читаем Апшерон полностью

- Во всяком случае Джамиль тут не при чем, - заметила Лятифа, рассеяв сомнения, мучившие Таира. - Да я с ним и не разговаривала за это время.

"Значит, между ними ничего нет и не было", - облегченно подумал Таир и, чтобы проверить правильность своего вывода, пристально взглянул в глаза Лятифы. Но и на лице ее, и в глазах блуждала все та же загадочная, немного насмешливая улыбка, которая так часто ввергала его в сомнения. "Может быть, старается скрывать свою тайну?" - подумал Таир.

Когда они дошли до конца фойе и повернули обратно, Таир чуть слышно сказал Лятифе:

- Что было, то было. Но зачем ты срамишь меня при этой девушке?

- Хорошо, что хоть стыдишься, - Лятифа повернула голову к подруге. Зивар, ты не слышала, как поет Таир? У него хороший голос. Как-нибудь он должен сыграть и спеть нам.

- Обязательно должен, - утвердительно кивнула Зивар.

- Когда у тебя выходной?

- Послезавтра.

- Увидимся тогда, ладно?

- Увидимся. - Зивар снова кивнула головой и при этом пристально посмотрела на Таира своими удлиненными миндалевидными глазами.

Таир уловил простоту и искренность этого взгляда и почувствовал обиду: ему показалось, что Лятифу интересует не он сам по себе, а то, что он умеет петь и играть на сазе. "Она хочет, чтобы я развлекал их", - подумал он, и радость, которую до этого ощущал, уступила место тихой грусти.

А Лятифа, ничего не подозревая, продолжала:

- Зивар живет в нашем поселке. Она тоже мастерица петь и сама хорошо играет на пианино. Так ты споешь нам свои песенки?

Таир не ответил. Лятифа, взглянув на него, поняла, что он чем-то огорчен. Привычная улыбка застыла на ее губах.

- Нет?

Таир с мрачным видом кивнул головой, словно говоря: "Раз ты этого хочешь, спою".

В это время прозвонил звонок, возвещая об окончании антракта. Свет в фойе на секунду погас и снова вспыхнул. Девушки заторопились к себе в ложу. Таир пошел вниз. Сквозь хлынувшую в зал толпу он протискался к своему месту и, усевшись, сейчас же поднял глаза на ложу первого яруса, откуда, улыбаясь, смотрели девушки. Сердце его теперь радостно билось. "Помирились... Нет, она любит меня", - думал он.

Лятифа и Зивар смотрели в партер. Стараясь привлечь к себе их внимание, Таир приподнимался в кресле, вытягивал шею, но они не видели его.

Свет в зале погас. Таир с трудом припомнил, что было в первом акте, и не сразу смог разобраться в том, что происходило на сцене. Глядя на женщину, одетую, словно в траур, с головы до ног во все черное, он внимательно прислушивался к ее словам, но ничего из того, что она сказала, не понял. Только известный эпизод с ключом заставил его насторожиться, забыть обо всем, даже о Лятифе.

Когда занавес, медленно опустившись, скрыл за собой стоявшую у двери Катерину, Таир все еще сидел не шевелясь, потрясенный силой искусства. И его игра на сазе, и те песни, которые он пел, и те спектакли, которые он видел в районном театре, - все показалось ему бледным в сравнении с искусством актрисы, игравшей роль Катерины. В словах и поступках простой русской женщины ему как бы открылся новый, неизвестный до того мир. Таир впервые ощутил такую силу человеческого чувства, называемого любовью. Его поразила смелость Катерины. "Вот это женщина! - думал он. - А вдруг узнает муж?.. Впрочем, такая, наверно, и тогда не испугается..."

Почувствовав, что кто-то прикоснулся к его локтю, Таир поднял голову. Перед ним стоял толстяк Самандар.

- Ну, друг, не думай, что я не видел!

- Что?

- Как ты прогуливался с Лятифой.

Услышав слова друга, сказанные с искренней простотой и добродушием, Таир улыбнулся.

- Пошли пройдемся...

Самандар взял Таира под руку и шепнул ему:

- А я уже давно посматриваю на ее подружку... Все, брат, зависит он них самих. Видел на сцене? Ты хоть запри ее на двадцать замков, все равно подберет ключи и вырвется.

Таир, словно отвечая на собственные мысли, сказал:

- Такова любовь... Я могу сколько угодно твердить себе, что меня любит та или другая, - что из того?

- В том-то и дело. Главное, чтобы она была расположена к тебе... Ты обратил внимание, как Катерина взяла ключ и спрятала его на груди? Точно она собиралась отпереть этим ключом окованные железом двери мрачной темницы, в которой находилась до этих пор, и выйти в иной, светлый мир.

Они вышли в фойе, и Таир, издали увидев Лятифу, забыл ответить товарищу.

- Прав я или нет? - покосившись на него, спросил Самандар.

- В чем?

- Да в том, что женщины...

- Любовь должна быть взаимной. Счастлив тот, кто так любит и так любим...

По пути из театра в поселок Таир дал себе слово больше не докучать Лятифе, не искать ежедневных встреч, в беседах с ней взвешивать каждое слово и обдумывать каждый свой шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Развод. Мы тебе не нужны
Развод. Мы тебе не нужны

– Глафира! – муж окликает красивую голубоглазую девочку лет десяти. – Не стоит тебе здесь находиться…– Па-па! – недовольно тянет малышка и обиженно убегает прочь.Не понимаю, кого она называет папой, ведь ее отца Марка нет рядом!..Красивые, обнаженные, загорелые мужчина и женщина беззаботно лежат на шезлонгах возле бассейна посреди рабочего дня! Аглая изящно переворачивается на живот погреть спинку на солнышке.Сава игриво проводит рукой по стройной спине клиентки, призывно смотрит на Аглаю. Пышногрудая блондинка тянет к нему неестественно пухлые губы…Мой мир рухнул, когда я узнала всю правду о своем идеальном браке. Муж женился на мне не по любви. Изменяет и любит другую. У него есть ребенок, а мне он запрещает рожать. Держит в золотой клетке, убеждая, что это в моих же интересах.

Регина Янтарная

Проза / Современная проза