Читаем Ареал 4–6: Вычеркнутые из жизни. — Государство в государстве. — Умри красиво полностью

К базе вышли к полудню, усталые и голодные. Есть никто не стал, люди сложили снаряжение прямо в тамбуре и разошлись по своим комнатам. Через минуту база погрузилась в сон. Дольше всех продержался Медведь. Выбравшись из душной «Эмки», он выложил из подсумка добытые осколки метеорита и кивнул на них учёным, удивлённо косящимся на неуклюже расползающихся по комнатам бойцов.

– Люди устали, почти семнадцать часов на марше пришлось провести. – Он потёр глаза рукой, не позволяя им закрыться. – Так что раньше завтрашнего утра про нас лучше не вспоминать. Вот, – он кивнул на шесть осколков, – всё, что удалось достать из полевой лаборатории. Больше там нет, мы её дважды перевернули. Остальные надо искать. Вот тут, – он хлопнул ладонью по подсумку, – лежит метаморфит «Шестое чувство». Его ни в коем случае нельзя трогать руками и вообще контактировать с ним кожей. Иначе можно спровоцировать атаку всех, кому не лень. Так что если считаете нужным – изучайте, только без тактильного контакта. Не хочется проснуться на том свете… – Он потряс головой, отгоняя сон, понял, что результат отсутствует, и добавил: – Всё. Я уже не с вами. До завтра… – и побрёл мимо молча переглядывающихся Степанова и Николаевой.

Добравшись до своей комнаты, майор рухнул на спальный мешок и погрузился в сон. Проснулся он оттого, что кто-то за тонкой стеной орал нечеловеческим голосом «Работает!» и «Не работает!». Пришлось подниматься и идти смотреть. Выяснилось, что уже полдень следующих суток, все давно проснулись, привели себя в порядок, поели и даже успели сходить на склад НЗ за новой партией воды, так как всё, что имелось в наличии на базе, выпил Водяной. В данный же момент он с Базальтом и Шорохом ушёл в Зелёную, встречать в условленном месте Раса и Кварца, остальные принимали непосредственное участие в научно-техническом прогрессе. Учёные оборудовали осколками метеорита пару подрывных машинок и несколько электрических лампочек, и испытания шли полным ходом. Кто-то сидел на втором этаже и крутил рукоятки машинок, кто-то тянул сапёрные провода, а кто-то на первом этаже наблюдал за тем, загораются ли лампы. И, собственно, сообщал об этом наверх, применяя старый добрый принцип военных связистов: «Громче крикнешь – дальше слышно!»

– Почему бы вам для начала пару раций не усовершенствовать? – сонно осведомился здоровяк, протирая глаза. – Чтобы не орать на всю Жёлтую…

Однако его сарказм воспринят не был. Увлечённые экспериментальным процессом люди удостоили его недовольными взглядами, после чего Медведю было предложено «сходить на камбуз и молча поесть», а также «не мешать воплощению в жизнь достижений передовой научной мысли». Прислушавшись к голосу разума, доносящемуся из района желудка, майор пришёл к выводу, что первое предложение всеобщего учёного собрания содержит в себе глубокий смысл, и удалился на камбуз, где его весьма кстати ожидала остывшая, но не ставшая от этого менее вкусной двойная порция пищи.

* * *

К трём часам вернулся Водяной со спутниками. Кварц и Рас принесли с собой немного воды и много новостей. Строительство Сателлита идёт полным ходом, причём строят только Зависимые. Обычные люди наотрез отказываются приближаться к стройке, опасаясь несчастных случаев и прочих полтергейстов. Поэтому работы идут в шесть смен круглосуточно: каждый строитель трудится четыре часа, после чего убывает в Зелёную Зону, в рабочий посёлок, отдыхать от Зуда, боль от которого к тому моменту уже слишком сильна. РАО пригнало с Большой Земли двести автобусов, которые непрерывно челночат туда-сюда, обеспечивая ротацию рабочей силы. В новом городе каждому сотруднику РАО обещана типовая двухкомнатная квартира под землёй, площадью целых пятьдесят квадратных метров, со всеми удобствами. Говорят, что количество людей, поступивших на работу в РАО, превысило одиннадцать тысяч.

Под Сосногорском произошли первые серьёзные столкновения между Общаком и Городскими, делили один из районов произрастания «златовласки». По слухам, стрельба велась часа четыре, с обеих сторон имеются убитые и полно раненых. Кто одержал верх – непонятно, торговцы больше склоняются к мысли, что Городские. Все ожидают в ближайшее время повторных разборок, раз первые не выявили абсолютного победителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ареал

Ареал
Ареал

27 марта 1991 г. неизвестное космическое тело, двигающееся с немыслимой скоростью, разрушилось при входе в атмосферу Земли. Его обломки, рухнувшие в глухой тайге Коми АССР, породили колоссальный выброс энергии по всей площади падения метеоритного потока. Меньше чем за минуту зона поражения расширилась во все стороны более чем на километр, непрерывно увеличиваясь с постоянной скоростью на один метр в сутки.  Здесь добывают уникальную нефть типа «Икс», во много раз превосходящую все известные человечеству виды топлива, и находят артефакты, попирающие законы физики. Здесь флора и фауна мутируют в самые причудливые и смертоносные формы, агрессивные ко всему живому. Здесь хаотично появляются и исчезают аномалии, попадание в которые грозит смертью. Здесь нелегко уцелеть даже самым тренированным и умелым. И именно сюда, в Отряд Специальных Операций РАО «Ареал», попадает бывший боец отряда «Альфа» капитан Иван БерёзовСодержание:1. Сергей Тармашев: Ареал. Заражение.2. Сергей Тармашев: Ареал. Цена алчности. 3. Сергей Сергеевич Тармашев: Ареал. Обречённые. 4. Сергей Сергеевич Тармашев: Ареал. Вычеркнутые из жизни. 5. Сергей Сергеевич Тармашев: Ареал. Государство в государстве .6. Сергей Тармашев: Умри красиво. 7. Сергей Сергеевич Тармашев: Один в поле не воин. 8. Сергей Тармашев: Что посеешь.                        

Сергей Сергеевич Тармашев

Боевая фантастика

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика