Читаем Архия полностью

— Мы общаемся мысленно, а это значит, что ты не сможешь разговаривать с живыми.

— Как? — удивленно спросил Алфей.

— Этому надо учиться. Посмотри на меня.

С чрезвычайным интересом душа хранителя смотрела на своего учителя.

— Я могу разговаривать так, — не шевеля губами, высказался повелитель снов.

— А могу так, — подчеркивая мысли устами, произнес хранитель.

— Говорить вслух, — повторил за ним Алфей.

— Да, именно так, собирай энергию мысли и отправляй ее слушателю, но не забывай про губы. С первого раза не получится, но ты тренируйся.

Через некоторое время они оказались среди немногочисленных пальм, растущих по берегам зеленого озера. Сам оазис имел небольшую территорию, но для этих мест он был необыкновенно богат растительностью и одарен драгоценной влагой.

Засмотревшись на ленивую черепаху, Алфей немножко отвлекся от разговора.

— Не расслабляйся, — сказал Сонник.

— Что? — переспросил он.

— Осталось совсем немного. Остерегайся ловцов смерти и помни, чему я тебя учил.

После этих слов Алфей снова оказался в лесу. Отдохнувший, набравшийся сил хранитель готов был идти дальше, но тут снова послышался голос Сонника.

— Забыл сказать. Смертные не только не слышат тебя, но еще и не видят. Концентрируйся на своих мыслях, и все получится.

* * *

Добравшись до Луара, Алфей встретился с королем Архии и поведал ему свою историю. Выслушав его, Пардис без промедления собрал на главной площади города народ и, под предлогом своего выступления, устроил поиск блуждающей половинки Рона.

Конечно же, единственный, кто смог бы его узнать, был сам Алфей. Но среди такой толпы найти градоначальника Озео душе хранителя в одиночку было очень трудно, практически невозможно, поэтому поиски не обошлись без волшебства.

— Твое время ограничено, — сказал ему старый рыжебородый волшебник с торчащей шевелюрой того же цвета.

Своим поведением он напоминал сумасшедшего, постоянно подергиваясь, суетясь и все время что-то рассказывая. Вместе с ним, и другими волшебниками Алфей находился в подвале замка, расположенном под самой площадью.

Намочив в заранее приготовленном растворе кисточку, рыжебородый волшебник махнул ею в сторону хранителя и отошел назад.

— Капли, брызги, разлетись, все в Алфея превратись!

Пролетевшие сквозь хранителя мелкие округлые частички жидкости испарились, и на месте каждой из них появилась вылитая копия души Алфея. Они смотрели друг на друга, не скрывая при этом своего удивления. Теперь их было много, а значит, можно было начинать.

Поднявшись на поверхность, десятки совершенно одинаковых душ отправились разыскивать потерянную половинку Рона, осматривая каждого на своем пути.

Молчаливая толпа слушала своего короля и не подозревала о том, что происходило на самом деле. Однако время шло, а результата по-прежнему не было. Одна за другой души стали исчезать, их становилось все меньше и меньше. Волшебство заканчивалось, а поиски так и не увенчались успехом.

Пролетая мимо молодого мужчины, Алфей вдруг заметил знакомые черты лица. Он развернулся и снова подлетел к арху. Теперь хранитель узнал его, это был Рон. Слегка небритый, в странной соломенной шляпе, он стоял в первом ряду.

— Неудивительно, — подумал хранитель, — сразу и не узнать.

Градоначальник Озео не видел его. Сложив перед грудью руки, он внимательно слушал короля.

Вспомнив уроки Сонника, Алфей попытался с ним заговорить:

— Послушай меня. Тебя зовут Рон. Эй!

Все было напрасно, тот не слышал его.

— Я здесь, перед тобой! — закричал хранитель.

— Не мешай, — отреагировала стоящая рядом женщина, — он все равно тебя не слышит.

Рон повернул голову и возмущенно посмотрел на длинноволосую даму.

— Не обращайте на меня внимания, — сказала она, слегка засмущавшись.

— Наверно, сумасшедшая, — приподняв бровь, подумал градоначальник и повернул голову обратно.

— Но вы же меня слышите? — спросил хранитель.

— Нет, я читаю ваши мысли, — телепатически ответила женщина.

— Мне нужна ваша помощь, — снова продолжил он.

Диалог прервал рыжебородый волшебник, наблюдавший все это время за Алфеем через волшебные очки.

Поняв, что тот нашел градоначальника, он поспешил к нему на помощь.

— Простите меня, пожалуйста. Вас ищет король, — слегка наклонившись, обратился он к Рону.

Разговор с Пардисом был недолгим, заколдованному волшебнику рассказали всю правду. С помощью магии его научили видеть души, а также общаться с ними. Самого Алфея защитили временными заклинаниями от ловцов смерти, и они вместе отправились обратно, в заколдованный город.

Глава 6

Агрессия

На извилистой дороге, возле окаменевших демонов-воинов, стояли две мужские фигуры.

— Смотри, Янтарь! Они охраняют мой дом, — сказал Уфлан, глядя в глаза черному капитану.

— Эти камни неподвижны и холодны, — ответил Янтарь.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся колдун.

Из тела Уфлана вырвались злые духи. Как будто потеряв покой, пара появившихся призраков металась в воздухе.

— А теперь? — продолжил принц тьмы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература