Читаем Арлекин полностью

Хорошо хоть, я была одета подходяще для драки. Голой я дерусь хуже. Тем более в присутствие Эдуарда, не говоря уже о его «подкреплении».

- Чем ты думал?! - вопила я на него. Да, драка проходила именно в таком ключе.

Лицо Эдуарда ничего не выражало, кроме пустоты и спокойствия. Примерно с таким лицом он убивал, когда не особенно был этому рад.

- Олаф весьма полезен в таких делах, Анита. Он обладает всеми необходимыми навыками: скрытое проникновение, любое оружие - только назови, рукопашный бой, к тому же со взрывчаткой он ладит лучше меня.

- А еще он - долбанный серийный убийца, чьи жертвы все без исключения миниатюрные брюнетки. - Я стукнула себя в грудь. - Тебе это описание никого не напоминает?

Эдуард выдохнул сквозь зубы; не будь он Эдуардом, я бы сказала, что вздохнул.

- Анита, он подходит для этой работенки, клянусь тебе в этом, но не я его выбрал, вернее, не совсем я.

Я перестала расхаживать по комнате и встала перед Эдуардом. Когда Мика передал мне сумку, набитую одеждой и оружием, я вытурила из палаты всех, кроме него самого. Мне всегда нравились мужчины, способные собрать необходимые мне вещи. Одевшись и сделав шаг в коридор, я заметила там Олафа с Питером и моментально вернулась назад, после чего вытурила Мику, пригласив взамен Эдуарда.

- Что значит - не совсем ты выбрал? Ты же только что говорил, что его умения как нельзя более кстати.

- Так и есть, но неужели ты решила, будто я способен притащить его к тебе за сотни миль, Анита? Просто ты нравишься Олафу, причем я никогда раньше не замечал у него такого отношения к другим женщинам. У него есть шлюхи и жертвы, но к тебе он чувствует нечто совершенно иное.

- Хочешь сказать, он меня любит?!

- Олаф никого не любит, но что-то такое он к тебе чувствует.

- Он хочет, чтобы я поиграла с ним в серийного убийцу, Эдуард.

Тот согласно кивнул.

- В последний раз, как он тебя видел, вы вместе убили вампира. Ты его обезглавила, а он, в свою очередь, вырезал сердце.

- Откуда ты это узнал? Ты же тогда был в больнице, едва не помер.

- Я услышал об этом позже, от местной полиции. То, как ты разделалась с вампиром, поразило их в самое сердце. Говорили, что вы оба неплохо строгаете тела.

- Я - официальный истребитель вампиров, Эдуард. Это моя работа.

Эдуард снова кивнул.

- А Олаф большую часть своей взрослой жизни был ликвидатором в спецподразделении.

- Я не критикую его основную работу, Эдуард. А вот его чертово хобби мне сильно не нравится.

- Хобби? Быть серийным убийцей, по-твоему, не далее чем хобби?

Я пожала плечами.

- Я думаю, что именно так он себе это представляет.

- Я думаю, что ты можешь оказаться права, - улыбнулся он.

- Не улыбайся. Не смей мне улыбаться, черт возьми! Ты же вроде намекал, что не хочешь звать его сюда, так зачем ты это сделал?

Лицо Эдуарда посерьезнело.

- Он сам собирался нагрянуть в Сент-Луис, чтобы повидаться с тобой. - Слово «повидаться» он выделил особо. - Я сказал ему, что если он хоть приблизится к тебе, то я его убью. Он поверил, но сказал, что, если тебе вдруг еще когда понадобится подмога, то я должен буду взять его с собой. В противном случае он приехал бы сам, а со мной разобрался бы позже.

- Позже? Это после чего?

Голубые глаза Эдуарда приняли такое холодное выражение, что меня пробрала дрожь.

- Так он здесь что, чтобы убить меня?

- Он не убивает женщин, Анита. Он их разделывает.

Я передернулась, поскольку однажды побывала на месте преступления после Олафа. Преступление, впрочем, совершил не он. Он тогда помогал нам с Эдуардом выследить другого убийцу. Но жертва была похожа на горку мяса. И это было одно из самых жутких зрелищ того, что можно совершить с человеческим телом. Когда Олаф поднял взгляд от этих останков кровавой бойни, в них была похоть. Словно то, что лежало на том столе, заводило его больше всего на свете. Он смотрел на меня и думал о сексе, но еще он думал не просто о сексе без одежды, он явно представлял себе, как я буду выглядеть без кожи. Люди в большей своей массе давно уже перестали меня пугать, но к Олафу это не относится.

- Анита, ты выглядишь так, словно привидение увидела, - заметил Эдуард.

- Лучше уж привидение, чем Олафа.

Эдуард снова улыбнулся.

- Лучше привидение… Я все забываю, что у тебя есть не только симпатичная мордашка.

Я нахмурилась.

- Ты улыбаешься. А ведь эта схватка еще далека от завершения.

- Мне пришлось пригласить Олафа в игру, Анита. Теперь у меня хоть есть его слово, что он будет хорошо себя вести.

- Уточни, что значит «хорошо себя вести».

- Никаких серийных убийств на твоей территории, временно.

- Так я тоже исключена из меню?

- Он хочет помочь тебе уничтожить твоих жертв, вампиров. Он даже пообещал убивать мужчин, если понадобится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги