Читаем Арлекин полностью

- Цвет моей футболки никак не меняет моего к тебе отношения, - сказал Грэхем. - Я с самого начала не делал из этого тайны.

Кивнув, я произнесла:

- Знаешь, Грэхем, я об этом думала. Ты действительно был честен. Мне честность нравится, но всему должны быть пределы.

Я схватила красную блузку. Надо бы пересилить свои привычки и накупить немного разноцветных шмоток. Ворох одежды в руках Грэхема я украсила парой носков и спортивной обувки. Быстро припомнив список частей туалета, я вспомнила о том, что в ворохе пока не хватает нижнего белья. Выдвинув ящичек, я с немалым удивлением обнаружила, что белье здесь наличествовало в большом ассортименте. Жан-Клод довел меня до того, что простого белья у меня просто не было. Оно все было в кружевах, в сеточку и тому подобное. Надо бы купить к каждому бра по нескольку трусиков. Лифчики ведь можно носить дольше, чем трусы.

Наконец, выбор был сделан, и я протянула руку, чтобы увенчать им ворох одежды, который терпеливо держал Грэхем. И тут я поймала его взгляд.

Под красную блузку я взяла красный лифчик. Блузка была одной из эдаких очень тонких кукольных вещиц, поэтому лифчик пришлось выбрать плотный - атласный, как и трусики. Лифчик не только выгодно приподнимал мою грудь, но и не мешал носить наплечную кобуру, а также позволял без проблем выхватывать пистолет. Но об этом я подумала только сейчас, а вообще я выбирала просто наиболее подходящий под эту блузку лифчик. А теперь меня вдруг начало беспокоить то, что белье было не просто удобным, но еще и симпатичным.

Во взгляде Грэхема бушевало пламя. На его лице крупными буквами было написано, как сильно ему хочется увидеть меня в этом белье. И по лицу, и по глазам, можно было прочитать, что он многое отдаст ради такой возможности, и простой осмотр его явно не удовлетворит.

По моему собственному лицу разлилась краска. Иногда я легко вспыхиваю от смущения, и это был как раз такой случай. Будь он моим бой-френдом, я ответила бы на такой требовательный взгляд. Мы могли бы отправиться в ванную и отдаться на волю подогретым чувствам. Но Грэхем моим бой-френдом не был, и его желание меня трахнуть для меня еще не руководство к действию. Когда в прошлом месяце я заподозрила у себя беременность, я точно знала, что с Грэхемом у меня секса не было, поэтому он исключен из списка возможных отцов. И это осознание принесло мне такое огромное облегчение, что стало ясно: в моем списке мужчин ему не бывать. Угроза беременности многое расставила по местам. Я снова начала приглядываться к своим любовникам, представляя, насколько большой проблемой было бы забеременеть от них. Возможно, что через несколько месяцев я перестану так беспокоиться на этот счет. Может, перестану, а может и нет. Тесты показали тогда ложный положительный результат, и это до чертиков меня напугало.

Я снова посмотрела ему в лицо. Он был довольно красив, и придраться было не к чему. Но я все еще помнила облегчение от того, что он не мог быть отцом моего ребенка. Если уж ты залетела, то, по меньшей мере, от того, кто является тебе другом, а о Грэхеме нельзя сказать даже этого. Он - мой телохранитель, пища на крайний случай, но никак не друг. Он слишком сильно желал оказаться в моей постели, чтобы быть другом. Да и может ли быть другом человек, которому, кроме секса, от тебя ничего не нужно? По выражению глаз, лица и по напряжению тела, пока он держал мои шмотки, становилось предельно ясно, что этому товарищу нужно в первую очередь.

- Ты покраснела, - хрипловатым голосом сказал он.

Мне оставалось только кивнуть и отвести взгляд в надежде, что лицо перестанет пылать. Грэхем дотронулся кончиками пальцев до моего подбородка.

- После того, как я видел, что ты вытворяла с другими мужчинами, ты краснеешь оттого, что я слишком пристально на тебя смотрю, - мягко произнес он.

- Ты думаешь, что я шлюха и краснеть в принципе не способна.

- Не правда, - он попытался повернуть мое лицо к себе, но я отступила так, чтобы он не смог до меня дотянуться.

- Разве нет? - на этот раз в моем взгляде обозначились зачатки злости.

- Я вижу тебя с другими мужчинами и тоже тебя хочу, что в этом странного? Сколько раз я видел тебя с разными мужиками, находясь в это время в той же комнате? И что я, по-твоему, должен думать?

- Эй, Грэхем, - послышался оклик Клея. Он стоял на другом конце комнаты, но судя по всему, разговор наш слышал. Клей сразу понял, какую ошибку только что совершил напарник. - Я могу это исправить.

- Исправить что?

- Сделать так, чтобы такие зрелища больше тебя не беспокоили.

- О чем это ты говоришь?

То, что Грэхем еще не понял, о чем идет речь, было еще одним очком против него. Слишком туго соображает.

- Я исключаю тебя из своего сопровождения.

Он прижал ворох одежды к своей широченной груди:

- Что бы это означало?

- Я не могу гарантировать, что ardeur не выйдет из-под контроля снова, и мне не придется трахаться в присутствии охраны. Раз тебя так это беспокоит, Грэхем, то я могу сделать так, что ты больше никогда при этом не будешь присутствовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги