Читаем Арлекин полностью

- Ага, - кивнула я. - Еще какая мощная. Давай-ка тебя отведут к доку, что скажешь?

- Ладно, - слабо кивнул он.

Циско с Хуанито подхватили его под руки. Со стороны выглядело так, словно Джейк - не высокий и накачанный мужик, весивший не меньше девяноста килограмм, а пушинка. Иногда нечеловеческая сила приходится очень кстати. Пока Джейка вели сквозь толпу охранников, его ноги слегка волочились по полу, но, уже на подходе к двери он шел сам, и почти нормально. Почти.



ГЛАВА 20


На этот раз я надела черную блузку, потому что последний мой чистый лифчик сушился в ванной. А без лифчика я никогда не чувствую себя в достаточной степени уверенно. Не знаю, достаточно ли плотная эта тонюсенькая кофточка, чтобы поддержать мою грудь. Лучше бы она была немного посвободнее. Блузки в обтяжку, конечно, удобнее, но смотрятся так, словно я имела в виду что-то еще, кроме того, что у меня кончились нормальные шмотки. Кобура без лифчика сидела намного лучше, зато, каждый раз, вынимая пистолет, я буду задевать рукой грудь. Неудобство незначительное, однако, может заставить замешкаться на секунду. Иногда этой секунды кому-то хватает, чтобы убить. Сердитая и испытывающая неудобство, я стояла посреди ванной. Казалось, будто кожа скукожилась, зудя от смущения и еле сдерживаемой злости. Я придирчиво осмотрела себя, пользуясь «третьим глазом», позволявшим смотреть всякие картинки в голове, ища ту самую точку, где оставил мне метку Арлекин. Метки больше не было, но на том месте я заметила нечто вроде синяка. Не настоящего, конечно, а метафизического, словно эта ранка еще долго будет давать о себе знать.

Еще немного подсушив волосы полотенцем, я выпрямила кудряшки с помощью каких-то гелей. Меня все еще смущало то, что пользуюсь такими штучками, но Жан-Клод уверял, что нет ничего постыдного в том, чтобы слегка себя побаловать. А мне все равно это казалось слишком уж девчачьими забавами. И вообще, стоит ли волноваться о прическе, если носишь пистолет не меньше двадцати часов в сутки? По-моему, не стоит.

В дверь постучали.

- Что еще? - спросила я, резковато, даже на мой взгляд. Черт.

- Извини, Анита, но Жан-Клод послал проверить, как ты там.

- Прости, Клей, у меня просто один из «таких» дней.

- Завтрак ждет в гостиной, - сказал он через закрытую дверь.

- Кофе будет? - полюбопытствовала я.

- Свежий, прямиком из каптерки охраны.

Сделав глубокий вдох, я выдохнула и пошла к выходу. Кофе. После кофе жизнь немного наладится.

Вопреки моим ожиданиям, с Клеем был не Грэхем, а Самсон. Он был не из числа охранников, скорее, почетный гость, прибывший к нам с визитом. Самсон был старшим сыном Мастера Кейп-Код, Сэмюэля. Его вампиры хотели упрочнить с нами связи, и с этой целью привезли мне на пробу Самсона, в качестве нового pomme de sang для меня, - что-то вроде содержанки. Эту роль раньше исполнял Натаниэль, пока не продвинулся в ранге до моего подвластного зверя. И теперь мне нужна была новая ходячая закуска, нравилось мне это или нет. Ardeur’у нужно было больше пищи. До сих пор мне удавалось избегать секса с Самсоном. Учитывая то, что ситуация смущала его ничуть не меньше, это было не так уж и трудно. И дело даже не в его внешности. Самсон довольно высок, широкоплеч, с волнистым водопадом темных волос, совсем таких же, как у отца. И даже глаза у него были папины, светло-карие, цвета лесного ореха. Он был как раз из тех сыновей, что вырастают точными копиями отцов, вот разве что был немножко выше, и характер у него мягче. Хотя, опять же, Сэмюэлю уже далеко за тысячу лет. Мягкость в вампирской среде не слишком полезна для выживания. И уж тем более она не поможет занять место Мастера города и удержаться там, - для этого твердость характера просто необходима.

Самсон улыбнулся мне мальчишеской, слегка застенчивой улыбкой. На нем была белая рубашка на пуговицах с закатанными рукавами и свободным воротником. Рубашка не была заправлена в брюки, а ноги босые. Его мать - русалка, или сирена, отчего некоторые привычки Самсона походили на привычки оборотней. Ему не нравилось носить обувь, хотя к одежде Самсон был более благосклонен, нежели мои мохнатые друзья. Может, в воде просто холоднее?

- У нас не хватает рук, припоминаешь? - сказал Самсон.

- Помню, помню, - безрадостно кивнула я.

- Это мое присутствие тебя так огорчило? - спросил Самсон, почему-то улыбаясь еще шире и сверкнув глазами. Казалось, мое плохое настроение вообще не способно ему передаваться. Хотя, мне довелось познакомиться с его матерью, Теей. Она была, как океан: в одно мгновение - спокойная ровная гладь, в следующее - штормовая волна, пытающаяся унести тебя в пучину. Наверняка благодаря Тее Самсон пребывает в убеждении, что все женщины изменчивостью настроений похожи на нее.

- Спасибо, что вызвался на роль пищи, чтобы дать охранникам возможность заниматься другими делами, - сказала я, и голос мой звучал умеренно сухо и не без сарказма.

- Я слышал, что ты уже накормила ardeur, - возразил он.

Я кивнула, и он протянул мне руку:

- Тогда позволь проводить тебя к твоему мастеру и настоящей пище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги