Читаем Армагеддон полностью

- Тогда я могу начинать?

- Что начинать?

- Ник и Стью спросили меня, смогу ли я найти и запустить печатный станок, если они наладят электричество. Я только что зашел в школу и отыскал там огромный мимеограф. Хотят отпечатать семьсот плакатов. А нас здесь всего-то четыреста.

- А еще девятнадцать стоят у ворот, и пока мы здесь с тобой болтаем, их хватит солнечный удар. Пойди и приведи их немедленно.

- Иду.

- Ральф...

Он обернулся.

- Напечатай тысячу, - сказала она.

На веранду взошел молодой человек. Сопровождавшая его женщина осталась внизу. Молодой человек действительно оказался длинноволосым, но волосы у него были чистые. У него выросла уже довольно большая красно-золотистая борода, обрамлявшая сильное лицо со свежими морщинами около рта и на лбу.

- Так вы на самом деле существуете, - сказал он мягко.

- Я всегда так думала, - сказала она. - Я - Абагейл Фримантл, но большинство здесь называют меня просто Матушкой Абагейл. Добро пожаловать.

- Спасибо, - сказал он глухо, и она заметила, что он борется со слезами. - Я... мы так рады, что пришли сюда. Меня зовут Ларри Андервуд.

Она протянула руку, и он пожал ее совсем слегка, с почтительным страхом, и она почувствовала приступ гордости. Он словно думал, что в ней скрывается огонь, способный его испепелить.

- Вы... мне снились, - сказал он смущенно.

Она улыбнулась и кивнула. На веранду взошла женщина с фиалковыми глазами. Она смело посмотрела Матушке Абагейл в лицо.

- Меня зовут Люси Сванн. Рада с вами познакомиться. - Несмотря на то что на ней были брюки, она сделала небольшой реверанс.

- Рада, что вы пришли, Люси.

- Вы не будете возражать, если я спрошу... ну... - Она опустила глаза и залилась краской.

- Сто восемь, - ответила Матушка Абагейл.

- Вы мне снились, - сказала Люси и в смущении отошла в сторону.

После нее подошли женщина с темными глазами и мальчик. Взгляд женщины был серьезным и непроницаемым. На лице мальчика было написано откровенное удивление. С мальчиком было все в порядке, но что-то в женщине вселило в нее ощущение могильного холода. "Он здесь, - подумала она. Он пришел под личиной этой женщины... ибо он может скрывать свое обличье и становиться волком... вороном... змеей..."

Но это не был он, это была просто женщина. Темный человек никогда не осмелился бы прийти к ней сюда, даже в чужом обличье. Это была просто женщина - с выразительным, чувственным лицом.

Надин Кросс была в смятении. С ней было все в порядке, когда они вошли во двор. С ней было все в порядке, когда Ларри разговаривал со старой леди. А потом ее охватило головокружительное чувство отвращения и страха. Старуха могла... могла что?

МОГЛА ВИДЕТЬ.

Да. Она испугалась, что взгляд старухи может проникнуть внутрь ее. Она испугалась, что старуха встанет с качалки и разоблачит ее.

Они смотрели друг на друга, и внутри каждой шевелились свои зловещие страхи. Они оценивали друг друга. Миг этот был очень коротким, но им показался нескончаемым.

ОН ВНУТРИ НЕЕ - дьявольское отродье, - подумала Эбби Фримантл.

"Вся их сила сосредоточена здесь, - подумала Надин в свою очередь. Она - это все, что у них есть, что бы они не думали по этому поводу."

Джо забеспокоился и потянул ее за руку.

- Хелло, - сказала она тонким, мертвым голосом. - Меня зовут Надин Кросс.

Старая женщина сказала:

- Я знаю, кто ты.

Слова повисли в воздухе, и все удивленно посмотрели на них, пытаясь понять, что же происходит.

- Вот как? - тихо спросила Надин. И внезапно она почувствовала, что Джо - ее последняя и единственная защита.

Она медленно вывела его вперед, как заложника. Его странные цвета морской волны глаза посмотрели на Матушку Абагейл.

Надин сказала:

- Это Джо. Вы его знаете?

- Если его зовут Джо, то меня - Кассандрой, - сказала Матушка Абагейл. - И вы не его мать. - Она с облегчением опустила глаза на мальчика, не в силах избавиться от странного ощущения, что женщина выиграла - она поставила между ними маленького паренька и тем самым помешала ей исполнить свой долг... о, но все произошло так внезапно, и она не была готова к этому!

- Как тебя зовут, паренек? - спросила она мальчика.

Мальчик сделал усилие, словно в горле у него застряла кость.

- Он не скажет вам, - сказала Надин, положив руку ему на плечо. - Он не может. По-моему, он вообще не пом...

- ЛЕО! - неожиданно выговорил Джо ясно и сильно. - Лео Роквей - это я! Я Лео! - И смеясь, он прыгнул на руки Матушке Абагейл.

- Джо, - позвала Надин.

Джо слегка высвободился из объятий Матушки Абагейл и оглянулся на нее.

- Пошли. - Теперь она говорила, глядя Эбби прямо в глаза. - Она старая. Ты ее ушибешь. Она очень старая и... не очень сильная.

- По-моему, я достаточно сильна для того, чтобы подержать на руках такого паренька, - сказала Матушка Абагейл, но сама уловила в своем голосе какую-то странную неуверенность.

- Он устал. Да и вы тоже, судя по вашему виду. Пошли, Джо.

- Я люблю ее, - ответил мальчик, не двигаясь с места.

Надин слегка вздрогнула. Голос ее стал более резким.

- Пошли, Джо.

- ЭТО НЕ МОЕ ИМЯ! ЛЕО! ЛЕО! ВОТ КАК МЕНЯ ЗОВУТ!

Перейти на страницу:

Похожие книги