- Тут мы закончили. Уведите его и давайте свежего.
Надзиратель резко дернул пристегнутую к ошейнику человека медную цепь, сбивая все еще немного потрясенное создание с ног. Лахиинахунааси вздохнула. Ей давно перестала приносить удовольствие такая мелкая жестокость, но меньшие демоны от нее, кажется, не уставали никогда. Хотя, она может быть и непритязательной, но любая толика мучений помогала выжимать из людей драгоценную духовную энергию. С другой стороны, Эвриала обозначила четкие границы, и она не собиралась позволять этому простаку не дать ей их соблюсти.
- Немедленно! - прошипела Лахиинахунааси, направляя черные ядовитые щупальца в надсмотрщика, нехотя прекратившего избивать упавшего человека и отошедшего. Лишь слегка израненный каменистым полом человек сумел подняться на ноги, и его быстро оттащили.
Через несколько секунд в ее пещере появился новый человек. У этого кожа имела цвет серы. После нескольких веков в Аду напугать типичного человека было непросто, но взгляда Лахиинахунааси обычно оказывалось достаточно, чтобы заставить большинство говорить. Благодаря не столько бронзовому лицу и вертикальным золотым зрачкам, сколько извивающемуся облаку черных и красных щупалец вокруг головы, каждое увенчано четырьмя шипами и одним немигающим глазом. Этот человек все время шептал «ято-но-ками, ято-но-ками!»[350]
, что бы это ни значило.Нужно шесть, думала Лахиинахунааси, оценивая вес тела человека. Пара красных щупалец лениво нацелилась на жертву, с влажным хрустом волна шипов сорвалась с их концов и воткнулась в плечи мужчины. Он вскрикнул и задергался в бесплодной попытке спастись. Яд работал быстро, и спустя менее чем минуту его усилия сменились покорностью.
Она встала на корточки, продумывая, какую историю вложить этому.
- Как тебя зовут?
- Хиджиката Катамори.
- Ты жил в Токио. Город держался много недель, но в конце концов покорился легионам Мерафавлазеса.
- Нет, я жил... стой... силы Йоми[351]
штурмовали Эдо[352]? Что стало с сегуном Иэхару[353]?- Все люди истреблены. Их сопротивление привело лишь к гибели. Железные Колесницы убили много демонов, но в итоге не принесли спасения.
- Железные колесницы? - спросил Катамори. - Звучит непрактично.
Лахиинахунааси отвесила человеку жесткую пощечину. Когти оставили на щеках глубокие царапины.
- Слушай внимательно. Ты видел, как метатели огня на городских стенах убили многих наших кавалеристов, но, как только они показали себя, их уничтожили наши летуны. Ты бежал со стен, когда их заняла наша пехота. Молнии трезубцев истребляли людей налево и направо, но ты нашел укрытие.
Катамори неопределенно кивал, начиная поддаваться наваждению.
- Я спрятался за перевернутой корзиной. Ее подожгла молния.
- Ты пытался скрыться, но все было безнадежно.
- Мы прятались в руинах, но у них была магия, которая безошибочно отыскала нас! - Катамори как наяву видел в мыслях эту картину.
- Вас поймали и казнили.
- Они пожирали детей, будто лакомство! На миг я думал, что стану следующим, но потом сверху обрушились летучие звери и подожгли весь город! Один пролетел надо мной, и... я сгорел заживо... - он заплакал.
С этого хватит, подумала Лахиинахунааси. Он, должно быть, крестьянин, раз ничего не знает о железных колесницах, возможно, погиб при пожаре. Нет смысла больше тратить на него время. А теперь финальный штрих...
На этот раз пару шипов выпустило черное щупальце. Они вонзились прямо в шею человека. Мужчина снова пошатнулся, пытаясь закричать, но на этот раз не издал ни звука. Эвриала сама придумала эту методику и обучила ей всех горгон: отмеренная доза яда, доставленная прямо в мозг, смешает воспоминания как раз достаточно для имитации новоприбывшего, которые почти всегда находились слегка не в себе. В качестве приятного побочного эффекта это скроет нестыковки в рассказах.
Раздвоенный язык Лахиинахунааси высунулся и слизал следы крови с когтей.
- Этот готов. Следующий!
Макилрой крутил рукоятку универсального ручного зарядника, когда в разум ворвался мысленный голос котенка.
- Капрал Макилрой, вы тут? Мы можем поговорить?
- Конечно, дорогая, - Макилрой невольно улыбнулся. - Как ваши дела? С вами там хорошо обращаются?
- Я в порядке, и обращаются со мной отлично.
- Что ж, рад это слышать, - Макилрой прервал процесс зарядки и поднял крышку лэптопа. Это была модель военного класса, созданная переносить почти все, что можно ожидать во враждебном окружении. Компьютер быстро загрузился. - Перейдем к делу?
- Да, пожалуйста.
Макилрой прошелся по заметкам.
- Выглядит это как сельский регион Ада. Если исходить из информации в лэптопе, будет крайне сложно вступить в контакт с действующими ячейками НФОА. Я не заметил никаких географических особенностей или признаков, похожих на сделанные ячейками описания и фото. Я снимал окружающее и пробовал отмечать местоположение, хотя никогда не дружил с компьютерами.
Глава 41