Штаб-сержант Королевской Военной Полиции Джон Манн в не самом добром расположении духа рассматривал ученых в защитных костюмах. Исследователи вылезли из «Саксонов» и начали снимать показания с помощью нескольких бойцов Первого Королевского Танкового полка[531]
, пересевших в «Фухс» из «Ленд Ровера». Манн являлся старшим сотрудником Отдела Особых Расследований[532] (известного в КВП как «отдел», а в остальной армии как «куча дерьма»), базировавшегося в штабе командования Мидленда, и чувствовал, что должен быть не здесь; его работа — ловить преступников в форме, а не пасти штатских ученых. Тем не менее, именно он был свободен, а многих его подчиненных направили в город на подкрепление роты Территориальных войск. Виденное сегодня Манном напомнило ему какой-то фильм-катастрофу, или один из тех популярных в Холодную Войну псевдодокументальных фильмов о ядерном конфликте. Перед его глазами стояла одна картина — дорожный инспектор со старой SLR, конвоирующий группу мародеров. Неужели людей так мало, что кто-то решил вооружить инспекторов?Манн надел маску и вылез из «Ленд Ровера», намереваясь проверить своих бойцов. Он доверял ребятам из ООР и КВП, но не был уверен в отправленных на помощь конвою парнях из Военной Службы Охраны. Хотя тех и набирали исключительно из отставников, они обычно проводили дни, охраняя входы на базу и патрулируя периметр. Манн наклонился в «Ленд Ровер» и достал винтовку L1A2[533]
: солдаты Территориальных войск и ВСО в эскорте пока имели L85A2[534], L86A2[535], легкие пулеметы и 5.56-мм стволы, но Манн и его отряд, как служащие регулярной армии, получили новейшее легкое оружие.— Есть что интересное, сержант? — поинтересовался Манн у одного из охранявших периметр старших сержантов.
— Ничего кроме какого-то бедного кота, наверное, его чем-то убило, — ответила сержант Джо МакДонах. член следственной группы Манна.
— Думаю, отсюда все уже давно эвакуировались. Району хорошо досталось, надеюсь, никто не был настолько глуп, чтобы… Эй, вы трое! Да, вы, стоять!
Сержант МакДонах вздрогнула от внезапного крика Манна во все легкие. Голоса начальника боялись во всем ООР. Она поняла, что босс кричит трем юнцам, возникшим из стоящего сразу за периметром дома и несущим пластиковые пакеты. Парни оглянулись, увидели солдат и побежали.
Манн и МакДонах подняли винтовки, как и другие присутствующие «красные береты».
— Стоять, или я стреляю! — выкрикнул Манн.
Чрезвычайные полномочия требовали от сил безопасности давать только одно предупреждение перед стрельбой, а в экстренных ситуациях они могли открывать огонь и без предупреждения. Технически Манн выполнил инструкции, выстрелив сразу после воображаемого восклицательного знака в конце крика. Патрон.338 «Лапуа Магнум» причинил телу мародера ужасные повреждения, и тот умер еще в падении. Двое других застыли, побросали поклажу и подняли руки. Манн подошел и ударил обоих прикладом по спине, сбивая на землю.
— Вы, идиоты, в курсе, что полагается за мародерство? — зарычал он на пару перепуганных выживших. — Обыскать их, и в наручники, — приказал он «красным беретам». — Сержант, обыщите дом, может, там есть другие.
— Слушаюсь, — ответила МакДонах.
Сержант повела шестерых «красных беретов» в полуразрушенный дом. Электричества не было, стояла гнетущая тишина, лишь откуда-то издалека доносился звук капающей воды.
— Чисто! — выкрикивали солдаты, осматривая комнату за комнатой.
— Тут дверь, сержант, — сказал МакДонах капрал. — Полагаю, ведет в подвал.
— Хорошо, капрал, идешь первым, я прикрываю, — приказала МакДонах, включая фонарь на своей L1A2.
Капрал пинком открыл дверь.
— Всем на пол! Не двигаться! — проорал он, врываясь внутрь. Сержант МакДонах шла сразу за ним.
Он водил стволом L85A2, пока фонарь не высветил тело мужчины средних лет. Голова того была проломлена.
— Вот дерьмо! — выдохнул капрал.
— Может, потом, капрал, но сейчас, думаю, лучше доложить об этом штаб-сержанту.
— Там лежало три тела, штаб-сержант, — докладывала через несколько минут МакДонах Манну. — Они зачем-то прятались в подвале. Средних лет женщина и мужчина, мне кажется, муж и жена; у обоих проломлены черепа. И пожилая женщина, на вид около восьмидесяти.
— Они и ее убили? — со сквозящим в голосе отвращением спросил Манн.
— Признаков насилия нет, похоже на сердечный приступ.
Манн жестоко пнул ближайшего к нему мародера, сломав тому ребра.
— Ваша работа, мразь?
— Нет, они уже были такими, когда мы пришли! — ответил тот сквозь стиснутые зубы.
— Это все он! — запротестовал второй, указывая на мертвого товарища.
— Увести этих засранцев, пока я не сделал что-то, о чем они пожалеют, — прорычал Манн «красным беретам» и унесся в свой фургон.
— Вы слышали штаб-сержанта, уведите их, — приказала МакДонах. — И не забудьте собрать улики.
Один из солдат охранной службы обыскал пластиковые пакеты. К его удивлению, один из таковых заполняли не ценности, а еда.
— Тут есть пачка чипсов, — сказал он товарищу, держа сумку.
— С каким ароматом?
— Креветочный коктейль.
— Может, другие будут, я ненавижу креветок.