"Он устал. Да и вы тоже, судя по вашему виду. Пошли, Джо".
"Я люблю ее", — ответил мальчик, не двигаясь с места.
Надин слегка вздрогнула. Голос ее стал более резким. "Пошли, Джо".
Небольшая толпа странников затихла, догадываясь о том, что происходит нечто непредвиденное, но не в силах определить, в чем дело.
Женщины вновь скрестили взгляды, как сабли.
Но на этот раз первой опустила глаза Надин.
"Хорошо", — сказала она. "Лео или как тебе будет угодно. Пошли, пока ты не слишком утомил ее".
Он неохотно слез с колен Матушки Абагейл.
"Приходи повидать меня в любое время", — сказала Эбби, но она не подняла взгляд, чтобы включить Надин в число приглашенных.
"О’кей", — сказал мальчик и послал ей воздушный поцелуй. У Надин было каменное лицо. Она не произнесла ни слова. Матушка Абагейл посмотрела им вслед. Теперь, когда лицо женщины исчезло из вида, чувство откровения затуманилось. Матушка Абагейл уже не была уверена в том, что почувствовала. Ну, конечно, она просто еще одна женщина… хотя… так ли это на самом деле?
Молодой человек, Андервуд, стоял внизу, и лицо его было мрачнее тучи.
"Почему ты так себя вела?" — спросил он у проходившей мимо него женщины, и хотя он понизил голос, Матушка Абагейл прекрасно расслышала его слова.
Женщина никак не отреагировала. Она прошла мимо него, не сказав ни слова.
Наступила тишина, и она внезапно почувствовала, что не знает, чем ее заполнить, хотя это надо было обязательно сделать…
…так ли уж обязательно?
Ее ли это
И голос спросил тихо:
Что все это значило? Что здесь произошло? Что, Бога ради?
К ней почтительно приблизился другой мужчина. "Здравствуйте, Матушка Абагейл", — сказал он. "Меня зовут Зеллман. Марк Зеллман. Из Лоувилля, штат Нью-Йорк. Вы мне снились".
И перед ней возникла внезапная альтернатива. Она могла ответить этому человеку, добродушно поболтать с ним, чтобы он расслабился и пришел в себя, а потом перейти к следующему, и снова к следующему, принимая их почтение, словно пальмовые ветви. Но могла и не ответить. Она могла последовать за ниточкой своей мысли в глубину самой себя, в поисках того, что хочет открыть ей Господь.
Но какая теперь разница? Она же уже ушла.
"В штате Нью-Йорк жил мой внучатый племянник", — непринужденно сказала она Марку Зеллману. "В городе под названием Раузис Пойнт. На озере Шамплен. Наверное, никогда о таком не слыхали?"
Марк Зеллман сказал, что, конечно, слышал. Почти все жители штата Нью-Йорк знают этот город. Бывал ли он там? На лице его появилась трагическая гримаса. Нет, никогда. Но собирался, уже давно.
"Судя по письмам Ронни, вы не особенно много потеряли", — сказала она, и Зеллман ушел от нее, сияя.
Она поговорила со всеми, со всеми шутила и улыбалась, всех приводила в хорошее расположение духа, но удовольствие, которое она обычно от этого чувствовала, сегодня куда-то исчезло.
Чувство того, что она пропустила что-то очень важное и потом ей придется об этом пожалеть, постепенно угасало в ней, а к вечеру исчезло совсем.
"Завтра подойдут еще ребята, Ники, а послезавтра будет целый парад", — сказал Ральф.
"Хорошо", — написал Ник. "Скоро у нас будет доктор. Так утверждает теория вероятностей".
"Я говорил с парнем, который возглавляет сегодняшнюю группу. Его зовут Ларри Андервуд. Классный парень, Ник. Крутой, как вареное яйцо".
Ник вопросительно поднял брови.
"Ему лет на шесть-семь больше, чем тебе, и лет на восемь-девять меньше, чем Редману. Он как раз такой человек, которых ты велел нам разыскивать. Он задает правильные вопросы".
?
"Первый вопрос — кто главный?" — сказал Ральф. "Второй — что будет дальше? И третий — кто будет всем этим заниматься?"
Ник кивнул. Да — вопросы правильные. Ну а как насчет самого человека?