Читаем Артефакт. Ритуал на крови полностью

Она вышла из-за прилавка и подсела за мой столик, положив книгу рядом с собой. «Хитроу́мный ида́льго Дон Кихо́т Лама́нчский» — прочитал я на обложке. Что ж, не всем женщинам читать «Унесённых ветром» или «Гордость и предубеждение», есть и те, кто любит приключения.

— Дарио сейчас приготовит обед и сбегает. Он у меня очень талантливый мальчик, его даже хотел забрать к себе поваром наш синдик синьор Пьеро Росси. Но сейчас ему не до того. У нас тут разместил своих солдат генерал Спада, и синьору Росси сейчас не до того. Не до того. — Синьора Марта с таким вздохом повторила это, что я не удержался.

— Что же такого происходит, что он не может взять к себе вашего такого, я уверен в этом, — я сделал ударение на эти слова, — талантливого мальчика?

— Ну как, они там ищут рецепт бессмертия.

— Бессмертия? — Кажется, я попал именно туда, куда требовалось, и снова непонятно, то ли это Ху постарался, то ли мне везёт.

— Ну да. Весь город знает. У них там в подвале дети, их используют для ритуалов. Бесы! Господь храни их души! — Синьора Марта вынула из-под ворота платья металлический крест на шнурке и поцеловала.

— Какой ужас! — Я постарался придать своему голосу проникновенности. Мне показалось, что получилось не очень достоверно, однако Марта не заметила и продолжила.

— У нас в городе не осталось ни одной пары близнецов. Они же только их забирают. Говорят, пьют их кровь и едят плоть! — Она перекрестилась и повторила: — Бесы!

— Синьора Марта, надеюсь, вашей семьи это не коснётся!

— Я тоже, синьор…

— Алессандро. Просто Алессандро.

— Я тоже, Алессандро. А скажите, вы сами откуда?

— Я из Ниццы. Мои родители бежали от красной революции, и Лайгуль стал моей второй родиной.

— Сочувствую вам, Алессандро. А…

Она не договорила: из-за занавески появился Дарио с подносом, на котором были расставлены горшочки, тарелки, соусники и другая посуда, наполненная самой разной едой.

— Сеньор, — произнёс он, расставляя всё это на столе передо мной, — надеюсь, ваш обед будет приятным!

— Спасибо!

— Дарио, — остановила его синьора Марта, когда тот собирался уйти, — сходи за свежей газетой для сеньора Алессандро.

— Да, маме, — кивнул он и, оставив поднос на прилавке, выскочил на улицу.

— Хороший мальчик, — произнёс я.

— Помощник. Как отца забрали, так всё на нём.

— Забрали?

— В армию. И таких, уже немолодых совсем, как он. Скоро и инвалидов поведут. Твердят, что главное — чистая кровь. А у нас род с самых древних времён. Наши семьи с основания города здесь живут.

— Вот как?

— Да. Говорят, что когда-то даже наши предки с колдунами боролись. Было тут у них место, где они ритуалы свои проводили. Страшное. Туда никто сейчас не ходит из наших, кто с тех пор здесь живёт.

— В городе?

— Нет, у нас тут недалеко речной парк Таро. Вот там.

— А сейчас?

— Что сейчас?

— Оно там есть?

— Ну, это я вам не скажу. У меня тут своих хлопот хватает. А вы случайно… — сеньора Марта посмотрела на меня так, что я невольно замахал руками.

— Нет, ни в коем случае. Я просто ищу друга. Он пропал где-то в ваших краях. Поехал в Милан и не вернулся.

— О, Милан — это такой город, откуда можно и не вернуться. Там многие остаются. — Она подняла взгляд вверх, словно вспоминая что-то, а после посмотрела на меня и улыбнулась. — Вы тоже там останетесь, поверьте мне.

— У меня невеста, я не могу её бросить, — покачал я головой.

— Тогда пусть Господь поможет вам побыстрее найти друга и вернуться. Не буду вам мешать, Алессандро. Приятного аппетита! — Синьора Марта поднялась и, оглядев то, что стояло передо мной, отправилась к своему прилавку.

— Спасибо! — ответил я ей в спину и принялся за обед.

Здесь было много всего, но я почти не замечал, что ем, в голове крутились только близнецы, генерал Спада и место силы. Если следовать уже известному алгоритму, то проводить ритуал должны были именно в месте силы, но то ли оно, или это просто какая-то точка, в которой жили местные… колдуны? Это слово меня чем-то цепляло. Колдун — человек со сверхъестественными силами. Тогда так можно назвать и Ху, но колдун ли он на самом деле? Или я что-то недопонимаю?

Дарио принёс газету, и я сразу же посмотрела на дату. Шестнадцатое июля одна тысяча девятьсот тридцать седьмого года. Муссолини у власти, фашисты наращивают силы. Всё ясно. В том числе и попытка обрести бессмертие. У Гитлера был Анэнербе, а у этого Спада что-то своё. И пока у него, судя по всему, ничего не получилось, иначе люди бы узнали, знают же они о ритуале и крови близнецов. Кстати, откуда?

Доев всё и запив довольно неплохим, хотя и разбавленным вином, я расплатился с сеньорой Мартой, ещё раз поблагодарил её за гостеприимство и вкусную еду и вышел на улицу. Желудок больше не отвлекал, и я зашагал в ту сторону, куда шло большинство. Им оказались двое мужчин в почти такой же, как у меня, одежде, разве что на головах их были шляпы, а брюки не были подвёрнуты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей