Читаем Артур Пеппер и загадочный браслет полностью

— Никто тебя не спасал, глупый. Я тебя любила.

— Значит, меня спасла твоя любовь.

Кейт повернулась к Артуру:

— Пусть колокольчик не смущает вас. В этом доме иначе друг друга не дозовешься. У меня такой тоже есть.

— Этот человек… — начал Грейсток, указывая на Артура.

— Артур.

— Да. Артур приехал, чтобы узнать про свою жену. Он перелез через нашу ограду, и мне пришлось спасать его от Элси. — Грейсток нахмурился, вспоминая. — Что именно вы хотели бы узнать, Артур?

— Ваш адрес я нашел в письме, которое отправила отсюда моя жена. В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году.

Лорд расхохотался:

— В шестьдесят третьем! Я с трудом могу вспомнить, что у нас вчера было к чаю, а вы о таких давних временах…

Артур выпрямился в кресле.

— Ее звали Мириам Пеппер.

— Никогда о ней не слышал.

— А имя Мириам Кемпстер вам что-нибудь говорит?

— Нет.

— У меня есть одна вещь. Артур достал из кармана браслет с шармами.

— Ага, — произнес Грейсток. Он подался вперед и взял браслет. — Вот здесь я могу вам помочь.

Он подержал браслет на ладони, затем поднялся, подошел к лакированному черному с золотом серванту и открыл дверцу. Вынул стоявшую внутри стеклянную чашу и протянул ее Артуру. В ней оказалось штук пятьдесят золотых шармов. Все — в виде тигров. Все одинаковые.

— Я думаю, что ваш шарм родом отсюда. В шестидесятых я таких заказал тысячу. Они служили знаком… признательности.

— Признательности?

Грейсток погрозил ему пальцем:

— Я знаю, о чем вы подумали, Артур. Побрякушки за интим. — Он засмеялся. — Бывало и такое. Но я дарил их не только любовницам, но и друзьям и знакомым. Эти шармы служили мне визитными карточками.

— Он любит тигров, — сказала Кейт. — Как и я. Они для нас как дети, которых у нас никогда не было.

Лорд Грейсток обнял жену и поцеловал ее в лоб.

Артур обреченно смотрел на шармы и даже поворошил пальцем эту кучу тигров. Он надеялся, что за шармом в виде тигра стоит какая-то история, как за слоном. А полосатая тварь оказалась одной из тысячи одинаковых. Интересно, к какой категории относилась Мириам? Была любовницей Грейстока, его другом или знакомой? Одним глотком Артур допил коньяк. Кейт забрала у него чашу с шармами и поставила ее обратно в сервант.

— Простите. — Грейсток пожал плечами. — Столько людей перебывало здесь за эти годы, а память у меня никудышная. Я ничем не смогу вам помочь.

Артур кивнул. Он попытался встать, но от резкой боли в лодыжке рухнул обратно в кресло.

— Не двигайтесь, — озабоченно сказала Кейт.

— Ох..

— Где вы остановились?

— Да пока нигде. — Артур почувствовал усталость и опустошение. — Прошлую ночь я провел в пансионе. Я не думал, что буду добираться сюда так долго, и не рассчитывал на встречу с тигром.

Но как бы он себя ни чувствовал, звонить Бернадетт, чтобы она забрала его отсюда, он не станет. Для нее сейчас главное — Натан.

— Переночуйте у нас, — предложила Кейт. — Я могу как следует обработать вашу рану. Но когда вернетесь домой, сделайте на всякий случай прививку от столбняка.

— Я делал в прошлом году. — Это произошло после того, как на почте чей-то энергичный терьер вцепился ему в руку, когда Артур хотел поднять с пола обрывок упаковочной бумаги. «Может, Бог меня для того и послал на землю, чтобы животным было на кого бросаться?» — подумал Артур.

— Все равно надо показаться врачу. А где ваши вещи?

Тут Артур вспомнил о чемодане, спрятанном в кустах на обочине сельской дороги. Но признаться в этом ему было стыдно.

— Я без вещей, — ответил он, — ночевать я не собирался.

— Это не проблема.

Кейт вышла из комнаты и вернулась с корзинкой, полной всевозможных бинтов и мазей. Она опустилась на колени рядом с Артуром, протерла его руку антисептической салфеткой и наложила повязку. Затем сняла с Артура ботинки и носки и втерла в пострадавшую лодыжку густой белый крем.

— Пока оставайтесь в этих брюках, а утром я подыщу вам что-нибудь. — Она поднялась на ноги. — Я только что приготовила гороховый суп с ветчиной. Соблазнитесь?

В животе у Артура заурчало.

— С удовольствием, — сказал он.

Лорд Грейсток, его жена и Артур поглощали суп из огромных плошек, сидя перед горящим камином. Хозяева расположились на подушках на полу, а Артур забился в зеленое кожаное кресло, стараясь держаться как можно незаметнее. Хотя суп с большими кусками ветчины, к которому прилагались ломти хлеба с маслом, был восхитителен, Артур больше всего на свете хотел оказаться дома, съесть привычные сосиску, яйцо и чипсы и посмотреть какое-нибудь шоу по телевизору.

Впервые после смерти Мириам он проводил вечер в чьей-то компании. Он слушал рассказы лорда Грейстока о безумных вечеринках и экстравагантных друзьях и деликатные пояснения Кейт в тех местах, где супруг несколько приукрашивал реальность. Артур жалел, что Мириам нет рядом. У нее в запасе всегда была забавная история, и она бы знала, как реагировать на рассказы Грейстока. Артур же не понимал, как нужно держаться и что отвечать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза