Читаем Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины полностью

Сделали ещё шаг, за ним другой, третий, напряжённо вглядываясь в бесшумное верчение цветных световых струй, и уткнулись в необычный лес, состоящий из обрубленных стволов деревьев, располагавшихся шеренгами, будто их когда-то высаживали машинным способом.

– Эт-то ещё что такое?! – выдохнул Девенпорт, потея; здесь было очень жарко.

– Конденсатор, – пробормотал Форестер.

– Какой конденсатор?!

– Энергонакопитель… наверно… и он работает на полную мощность! Странно…

– Что странно?

– Буфер должен был находиться в спящем режиме.

– Вы что, его лично настраивали на спящий режим?

Форестер не ответил, пожирая глазами панораму «леса» и проходы между шеренгами «деревьев».

– Нам туда…

– И что там?

– Центральный акцептор Буфера… собственно матрица активного поля… очень хотелось бы верить, что русские не подключились к ней.

Девенпорт повернул голову к лейтенанту.

– Боб, живо зови остальных. Не заблудишься?

Думкопф молча развернулся и исчез в облаке световых искр, закрывающем выход в стене коридора, обросшей чешуями наподобие грибов.

– Надо торопиться, – сказал Форестер озабоченно.

– Подождём, – отрезал Девенпорт. – Русских семеро, втроём мы с ними не справимся.

Лейтенант и экипаж «Мистика», ошеломлённый пересечением феерического «болота», появились через пару минут.

– Бог ты мой! – просипел капитан Ренделл. – Я такого сроду не видал!

– Идём дальше, – остудил его восторг Девенпорт, но лейтенант вдруг остановил полковника, дотронувшись до его локтя.

– Там что-то движется.

В невероятной дали – по первому впечатлению, там, где проход между шеренгами «деревьев» сужался в линию, мелькнули тусклые пятна.

– Русские! – проскрежетал зубами Девенпорт. – Догоним и атакуем!

– Не торопитесь, Гленн, – поморщился Форестер. – Что у вас за идея фикс – перестрелять русских! Предлагаю вариант похитрей: капитан Ренделл со товарищи пойдут по этому проходу вслед за русскими и отвлекут их внимание. Мы же с вами обойдём русский отряд, здесь много проходов, и захватим центр Буфера.

Девенпорт помотал головой, пребывая в секундной нерешительности, потом ткнул пальцем в живот Ренделла:

– Догоните – стреляйте! Никаких переговоров, никаких компромиссов, никаких обещаний, огонь на поражение! Как понял, Марк?

– Да понял, понял, господин полковник, – пробормотал капитан, не горевший желанием ввязываться в вооружённый конфликт с русскими.

– Идите!

Ренделл махнул рукой мотористу и бортинженеру, и они зашагали между рядами чёрно-зелёных стволов, источающих волны тепла.

– Подождём, – сказал Девенпорт, присаживаясь на корточки, всматриваясь в просветы между «деревьями».

Ждали всего минуту.

Раздались автоматные очереди, крики.

– Пора!

Девенпорт вскочил, и троица метнулась по коридору влево, побежала по рядам «деревьев», обходя место боя.

«Деревья» кончились неожиданно. Впереди вдруг раскрылась круглая поляна, в центре которой плыла и качалась, как голографический мираж, а точнее – как мыльный пузырь, гигантская скульптура существа, соединявшего в себе черты человека и динозавра.

И только спустя мгновение Девенпорт обратил внимание на фигуры, стоящие перед статуей, осознавая, что это часть отряда русских подводников.

Сделать, однако, он ничего не успел.

Один из моряков – мгновением позже стало ясно, что это женщина, – выстрелил из автомата по качающейся скульптуре, та лопнула – истинно как мыльный пузырь, и на людей обрушилась волна прозрачного пламени, вобрала их в себя, сжалась в точку – и снова превратилась в плывущую покачивающуюся статую человека-динозавра. Люди исчезли.

– Дохом! – каркнул Форестер, останавливаясь, заворожённый видом чудища.

– Что?!

– Предок…

– Какой ещё предок?!

Форестер очнулся.

– Бегом!

– Куда?!

– За ними! – Форестер бросился к покачивающемуся «мыльному пузырю» статуи, но лейтенант, проявив недюжинную реакцию, ухватил его за руку и остановил.

– Вы серьёзно хотите… – Девенпорт ткнул кулаком в сторону гигантской скульптуры.

– Быстрее, Гленн! Пока не закрылся переход!

– Какой переход?!

– Русские нас опередят, и мы проиграем!

Это подействовало.

– Но они исчезли…

– Они проникли в центральный девайс хроносдвига, мы успеем!

Сзади снова затрещали выстрелы, приближаясь.

Девенпорт больше не колебался.

– Ну, Гленн, если вы что-то затеяли… Боб, за ним!

Американцы бросились к статуе человека-динозавра, которого Форестер окрестил Дохомом.

Антарктида

Глубокое прошлое

Сотрясение организма – больше внутреннее, чем внешнее – было таким сильным, что Вербов испугался – как бы чего не оторвалось или не лопнуло! Однако неприятные ощущения длились недолго, пламя в глазах растворилось в белой пустоте, несколько мгновений длилось стремительное падение – опять-таки если верить психике – сквозь колючий холод, мышцы тела свело, и Вербов осознал себя впаянным в прозрачную глыбу непонятной субстанции: первая мысль была – как муравей в янтаре!

Перейти на страницу:

Все книги серии Атлантарктида

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы