Читаем Авалон. Возвращение короля Артура полностью

Подтянув под себя ноги, он кое-как сел. Набрал пригоршни снега и высыпал на обожженные ноги. Покрытую волдырями кожу обрадовало холодное прикосновение. Жужжание не стихало; единственный звук, нарушавший неестественную тишину, казалось, исходит откуда-то с вершины холма. Он повернул голову на шум и увидел яркий свет, словно над вершиной повисла ослепительная звезда. И кто-то спускался к нему по крутому склону. Кто-то спешил на помощь.

Он осмотрел себя. Грязь. Одежда превратилась в лохмотья. С этим ничего не поделаешь, но нельзя же, чтобы его увидели валяющимся в раскисшем снегу, как обыкновенного свинопаса. Он все-таки верховный король Британии. Надо встать.

На это ушли все силы и решимость, но он заставил бесчувственные ноги шевелиться и кое-как встал рядом с мечущимся огнем. Сквозь оглушающий шум в голове до него долетел чей-то крик. Он поднял глаза и увидел женщину, бегущую к нему по скользким камням. Лицо ее отражало облегчение и страх, а в глазах стояли слезы.

Огонь, наконец, осветил ее как следует. Длинные темные волосы, странная одежда, и все же он узнал свою любовь, и сердце его дрогнуло. Он расправил плечи и попытался успокаивающе улыбнуться.

— Все хорошо, — произнес он и сам не услышал своего голоса. — Я живой.

Она бросилась к нему в объятия, и он заставил свое израненное тело ее обнять.

— Я знал, что кто-нибудь найдет меня, — прошептал он хрипло. — Только вот не думал, что это будет моя королева. — Он зарылся лицом в ее волосы. — Гвен-хвивар… — выдохнул он, чувствуя, как на него наваливается огромная усталость. — Мы так долго пробыли в разлуке… Я хочу домой.


Остаток брачной ночи Джеймс провел в отделении неотложной помощи лазарета Питлохри. Эмрис хотел отвезти его в больницу в Абердине, но Дженни не согласилась.

— Если мы туда поедем, — сказала она, — от репортеров это не укроется. А так у нас есть шанс.

— Вот уж на это наплевать, — проворчал Эмрис. — Даже думать об этом не хочу. У нас есть заботы поважнее.

— Джеймс тоже так хочет, — настаивала Дженни. — И еще надо найти ту женщину. Она где-то там, внизу. Надо ее спасти.

— Найдем, найдем, — успокоил ее Эмрис. — Мы с Кэлом поговорим с полицией, и сразу к вам приедем. — Он сжал руку Дженни. — С Богом!

Джеймса, обернутого серебристой фольгой из-за ожогов, усадили на заднее сидение вертолета. Дженни устроилась рядом и попросила Риса взлетать. Рис настроил угол лопастей, и через несколько секунд они были в воздухе.

Вертолет прибыл к Локтю Дьявола почти сразу после взрыва. Рис аккуратно посадил машину на краю шоссе и направил луч прожектора вниз по склону. Дженнифер опередила их с Эмрисом на спуске. Горящие обломки достаточно освещали путь. Скорая помощь, вызванная Дженни, прибыла через две минуты, а с ней приехал Кэл.

Медики быстро оказали королю первую помощь, привязали к особой доске, подняли из ущелья и усадили в вертолет. Полет до Питлохри обещал быть недолгим. Вертолет уже исчез в ночи, когда подъехала полицейская машина, присланная из Бремара. Эмрис переговорил с полицейскими, сообщил им полученное от Дженни описание женщины, остановившей на дороге королевскую чету, и посоветовал прочесать местность, чтобы поискать тело. А затем вместе с Кэлом отправился в лазарет.

— Надо же, какими иногда выдаются первые брачные ночи! — заметил Кэл, разворачиваясь и направляясь к Спитталу в Гленши.

— Знаешь, больница все-таки лучше, чем морг, — проворчал Эмрис.

— Это да, — согласился Кэл. — Но что, черт возьми, там произошло? Непонятно же ничего. Какие-то странные женщины, ну, машина с дороги слетела, это запросто, но остальное… Дженни совсем не в себе.

— Разберемся, — Эмрис повернулся к своему попутчику. — Давай с тебя начнем.

— Господи! Да я-то тут при чем? — Кэл с удивлением посмотрел на Истинного Барда. — Ты, может, что-то и понимаешь, а я?

— Так ли? — прищурился Эмрис. — А кто устроил так, чтобы король улизнул без присмотра?

— Ну, это… — смутился Кэл. — Первая же брачная ночь… Даже король имеет право на уединение в начале медового месяца. Я же не мог допустить, чтобы за молодоженами гналась стая диких папарацци, верно?

— Это большой риск. Ты просто не подумал.

— Да идите вы все! — огрызнулся Кэл. — Медовый же месяц! Джеймс прекрасно знает эту дорогу. Да и ехать им совсем недалеко. Они же не на войну собирались!

— А вот здесь ты как раз не прав!

Кэл мельком взглянул на Эмриса и поразился. Лицо старика в тусклом свете приборной панели выглядело суровым и решительным.

— Ну и как по-твоему, что там у них случилось?

Эмрис ответил не сразу.

— Единственный человек, который знает наверняка, — это Джеймс. Подождем, пока он сам не расскажет.

Однако прошло несколько часов, прежде чем они смогли увидеть Джеймса. Он лежал в постели с закрытыми глазами. Казалось, король спит. Левое плечо тщательно перевязали, одну сторону головы и шею обильно смазали мазью от ожогов.

Рядом сидела Дженни и держала Джеймса за руку. Вид у нее был вполне умиротворенный. Она улыбнулась вошедшим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендрагон (Лоухед)

Похожие книги

Сон в тысячу лет
Сон в тысячу лет

Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Героическая фантастика / Мифологическое фэнтези