Читаем Авалон. Возвращение короля Артура полностью

— Да я вовсе не это имел в виду, — замахал руками Джеймс. — Я вовсе не собирался просить тебя отказываться от своего гончарного дела. Будешь и дальше лепить все, что захочешь!

— Ты совсем дурак, а? При чем здесь моя керамика? Я имею в виду Чарльза!

— Ты что, любишь этого Чарльза? — оторопело спросил Джеймс.

В такой ярости он ее еще не видел. Глаза сверкают, брови насуплены…

— Это не важно!

— Как не важно? Я думал, в этом все дело. Ну, если ты любишь его…

— Не начинай, — предупредила она, скрестив руки на груди. Даже на расстоянии он чувствовал, как от нее пышет жаром. — Я всегда думала, что мы будем вместе. Я всегда думала, что мы созданы друг для друга, и мне казалось, что ты тоже так думаешь. Но ты решил стать военным и пошел в армию. Хорошо. Я сидела и ждала. Ждала, когда ты вернешься домой и скажешь, наконец, то должен был сказать давно. Вместо этого я смотрела, как ты барахтаешься в этих своих делах с поместьем и тонешь в них все глубже.

Джеймс, вытаращив глаза, смотрел на совершенно незнакомую Дженни. То, что он услышал, не укладывалось в голове.

— Как я мог делать тебе предложение, когда у меня ни гроша за душой? — Он тоже возвысил голос. — Все зависело от того, чем кончится тяжба с поместьем. Неужели непонятно? Если бы я проиграл, у меня даже крыши над головой не осталось бы!

— Думаешь, мне нужна была крыша? Мне нужен был только ты, идиот! Да мне плевать, где жить! Хоть в картонной коробке на обочине дороги! За каким лешим мне твой старый жалкий коттедж? Ты мне нужен был, ты!

— Что ж, — Джеймс шагнул вперед. — Вот и забирай то, что ты хотела.

— А я так не хочу! — Дженни порывисто отвернулась.

— Послушай, — вкрадчиво начал он, подходя еще ближе. — Да, я идиот, наверное. Потому что не понимаю, что тебя так расстраивает. Но почему бы нам не присесть и спокойно не разобраться? — Он положил руки ей на плечи. — Я люблю тебя, Дженни. Всегда любил. И ты мне нужна — сейчас даже больше, чем когда-либо. Мне кажется, я смогу быть хорошим королем; по крайней мере, я хочу попробовать. Но я не могу без тебя, Дженни. Ты нужна мне, нужна рядом со мной. Вместе мы все сможем.

Под его руками плечи Дженни напряглись.

— А-а, так ты поэтому решил вдруг жениться? — Она повернулась к нему лицом, и он заметил слезы у нее на глазах. — Тебе понадобилась королева, чтобы на сцене был полный комплект? А то вдруг зрители сочтут, что игра неубедительна?

— Нет, — тихо ответил Джеймс. Он наконец начал понимать, чем вызвана вспышка ее гнева. — Я просто хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, потому что ты самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал, и я без тебя не могу. — Он взял ее за руку. — Я прошу тебя выйти за меня замуж, потому что с того первого момента, когда я тебя увидел, я знал, что нам суждено быть вместе. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, потому что я становлюсь лучше, когда ты со мной. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, потому что я люблю тебя, Дженни, и я не могу представить будущее без тебя. — Он поднес руку девушки к губам и нежно поцеловал. — Я всегда любил тебя, Дженни, и всегда буду любить.

Она смотрела на него с сомнением.

Он снова поцеловал ее руку и почувствовал, как в ней что-то стало меняться.

— Ты выйдешь за меня?

— Нет, не так, — ответила она, убирая руку за спину. — Но теперь я подумаю над этим.

— Нет, Дженни, это не то, что я хочу услышать.

— Не то? Ты и так уже много получил. А теперь хочешь получить еще больше. — Она повернулась и взяла пальто.

— Не уходи, Дженни. Останься! Давай хотя бы пообедаем вместе.

Она оглянулась от двери.

— Нет. Совершенно нет аппетита.


Глава 28

Премьер-министр Уоринг оказался вовсе не бесцветным бюрократом, какими часто изображают сатирики членов правительства. Это удивило Джеймса. Он-то как раз готовился к встрече с таким персонажем, а вместо этого оказался лицом к лицу с человеком, обладавшим харизматичной внешностью известного актера. Подтянутая худощавая фигура, манеры резкие, костюм явно на заказ, судя по тому, как сидит. Для человека, который, по общему мнению, редко выходит на улицу, премьер-министр выглядел очень неплохо.

Уоринг прибыл в составе колонны из трех больших черных автомобилей, два из них предназначались для охраны. Премьер-министра сопровождали два помощника, у одного в руках была большая красная папка. Премьер вылез из машины под сверкание фотовспышек и шипение телевизионных прожекторов.

Как и обещала Шона, собравшиеся представители СМИ стояли на низком старте, готовые запечатлеть исторический момент; Шона даже разрешила одной съемочной группе установить камеры прямо у входной двери. Джеймс сделал вид, что приветствует премьер-министра его и немногочисленную свиту на ступенях замка. Они постояли, чтобы дать возможность фотокорреспондентам и телевизионщикам время запечатлеть начало встречи. Прежде чем войти внутрь, Джеймсу пришлось ответить на несколько вопросов прессы.

Однако стоило им оказаться вне пределов досягаемости микрофонов, Уоринг сбросил маску благорасположенного, став деловитым до грубости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендрагон (Лоухед)

Похожие книги

Сон в тысячу лет
Сон в тысячу лет

Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Героическая фантастика / Мифологическое фэнтези