Читаем Авария в пустыне полностью

— Ну что, пришли в себя? — сказал он. — Вы здорово вырубились.

— А как же фото, Марк? — спросила Кристел. — Ты забыл?

— Негде было остановиться, — пробормотал Марк.

— Ты же обещал.

Марк посмотрел на жену и тут же перевел взгляд на дорогу.

— Прости, — только и сказал он. — Будут и другие реки.

— Но мне хотелось поснимать именно ту. — Кристел отвернулась, и Марк понял, что она вот-вот расплачется. Он вдруг почувствовал себя очень усталым.

— Хорошо, — проговорил Марк. — Давай, если хочешь, вернемся назад. — Он снизил скорость, показывая, что готов угодить ей. — Только скажи.

Но жена отрицательно покачала головой.

Марк снова увеличил скорость.

Ханс молотил ножкой по креслу отца. Марк не одернул сына. Может, это отвлечет малыша и он не будет хныкать.

— Эй, ребята, — произнес Марк. — Послушайте. Мне тут сорока на хвосте принесла, что уже сегодня, часиков в шесть, мы будем плескаться в бассейне Рика.

Ханс пихнул сиденье с такой силой, что Марк спиной почувствовал толчок.

— Сорока на хвосте принесла, — повторил Марк. — Может, поспорим, что так оно и выйдет? — Он взглянул на жену — у той дрожали губы. Марк похлопал по креслу рядом с собой.

Кристел мгновение колебалась, а потом, легко скользнув между кресел, прижалась к мужу. Марк другого и не ждал. Кристел не умела долго дуться. Он обнял жену за плечи.

— Кругом одна пустыня, — сказала та.

— Вот и хорошо.

— Ни одного деревца, — печально произнесла она. — Дома я и вообразить такого не могла.

Ханс перестал колотить по сиденью. И вдруг совсем неожиданно ухватил Марка за уши. Рассмеявшись, Кристел перетащила сына через спинку кресла и усадила к себе на колени. Но он вывернулся ужом из рук матери, съехал на пол и тут же вцепился в ручку переключения передач.

— Надо бы сделать остановку, — сказала Кристел, поглаживая живот. — Малыш, похоже, пристрастился сидеть на моем мочевом пузыре.

Марк кивнул. Кристел достаточно хорошо знала английский и могла сказать просто «хочу в туалет», как в таких случаях объявляла Дотти, но, забеременев, полюбила связывать все со своим новым состоянием. Марка же от таких подробностей подташнивало.

— Остановлюсь при первом удобном случае, — ответил он. — Заправиться тоже не помешает.

Марк свернул там, где указатель говорил, что поблизости есть бензоколонка. И никакого названия населенного пункта.

Дорога шла к северу по белесому, изрезанному трещинами песчанику. Похоже, она вела к одиноко высившейся вдали горе, казавшейся Марку гигантским тонущим кораблем. В пустыне поблескивали озерки, каждый раз оказывающиеся очередным миражом. То и дело перед самым автомобилем перебегали дорогу кролики. Наконец они подъехали к бензоколонке — некрашеному блочному строению, возле которого стояло несколько пикапов. Марк направил машину к ним.

На скамейке в тени сидели четверо мужчин. Все они уставились на подъехавший автомобиль.

— Ковбои, — сказала Кристел. — Смотри, Ханс. Ковбои!

Ханс вскарабкался на колени Кристел и стал глазеть в окно.

Кристел не сомневалась, что каждый, кто носит широкополую шляпу, обязательно ковбой. Марк пытался ей объяснить, что это всего лишь мода, но Кристел отказывалась понимать. Остановившись у насоса, Марк выключил двигатель.

Четверо мужчин все так же смотрели на них. Под широкими полями шляп нельзя было разглядеть их лиц. Казалось, они сидят здесь вечно. Потом один из мужчин поднялся со скамьи и направился к ним. Он был высокого роста, пончо нелепо болталось на его костлявом теле. Нагнувшись, мужчина заглянул в машину. Маленькие черные глаза — и ни намека на брови. Лицо красное, словно он из-за чего-то злился.

— Полный бак, пожалуйста, — попросил Марк.

Мужчина беззастенчиво пялился на живот Кристел. Потом выпрямился и пошел мимо сидевших на скамейке «ковбоев» к открытой двери дома. Просунув голову внутрь, он заорал, призывая кого-то, а затем вернулся на скамейку. Его сосед опустил голову и что-то пробормотал. Все рассмеялись.

Из дома вышел еще один тип в ковбойской шляпе и прямиком направился к автомобилю.

— Марк, — напомнила Кристел.

— Помню, — отозвался Марк. — Тебе нужно привести себя в порядок. — Он вылез из машины и сразу же окунулся в нестерпимый зной, словно плюхнулся в ванну с горячей водой. Тип в ковбойской шляпе поинтересовался, не нужно ли им масла или еще чего. По звуку голоса Марк догадался, что перед ним — женщина. Она смотрела вниз, и Марк не мог видеть ее лица — только верх шляпы. И еще перепачканные машинным маслом руки.

— Если вы не против, жена хотела бы воспользоваться туалетом, — сказал он.

Женщина кивнула. Залив бак, она удовлетворенно хлопнула по крыше автомобиля.

— Готово, — объявила она и пошла к дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века