Читаем Август без императора полностью

—          На этот вопрос я отвечать не намерен.

—          Ваши действия безрассудны...

—          Мы по-разному смотрим на вещи.

—          Вы допустили серьезный просчет.

—          У нас разные взгляды.

—          Послушайте, в поезде пятьсот пассажиров, которые не имеют к вам никакого отношения. Ка­кое вы имеете право рисковать их жизнью?

—          Ничего не поделаешь.

—          Неужели вы собираетесь держать заложника­ми всех пассажиров? Ведь возможны жертвы.

—          Это будет зависеть от вас.

—          Что вы хотите сказать?

—          Жертв не будет, если вы не станете мешать нам. Мы намерены действовать до конца, по плану.

—          Ваш план провалился.

—          Не все потеряно. Мы знали... найдутся трусы, которые сразу же капитулируют. Но мы и это пре­дусмотрели.

—          Вас только тридцать пять человек. Что вы мо­жете сделать, даже если доберетесь до Токио? — вме­шался второй.

’’Бригадный генерал Токунага”, — подумал Исимори.

Он заглянул в коридор. В глубине его толпились люди. Он увидел спины парламентеров. За ними мелькнуло лицо Фудзисаки, который был выше ростом. Стекла его очков поблескивали в свете мощных прожекторов, направленных на поезд.

—          Даже если вам удастся пробиться в Токио, что вы сможете сделать? — увещевающим тоном пов­торил бригадный генерал Токунага.

—          Будем действовать, как намечено. И только, — с холодной усмешкой ответил Фудзисаки.

—          Но это же безумие! — воскликнул полковник Такаяма. Чувствовалось, что он с трудом сдер­живается.

’’Плохо дело, — подумал Исимори. — Парламенте­ры волнуются”.

—          Так вот. Дальше поезд пойдет без остановок, — спокойно заключил Фудзисаки. — Больше не делай­те глупостей. Не вздумайте снова останавливать поезд.

—          Это мы делаем глупости?! — возмутился пол­ковник Такаяма.

—          Не вздумайте подстроить крушение, пустить поезд под откос. Он начинен боеприпасами. Если они взорвутся... — Фудзисаки явно догадывался о намерениях противника и постарался предвосхи­тить их.

—          Мы вовсе не собираемся, — пробормотал один из парламентеров.

—          На этом переговоры закончены. Извольте по­кинуть поезд, — сказал Фудзисаки.

—          Вы забываетесь, подполковник! Пора вам прийти в себя! — Полковник Такаяма шагнул к Фудзисаки. Момент был критическим, но стоявшие за спиной Такая мы Мацумия и Сима удержали его.

—          Поймите, вас постигла неудача. Я даже отчасти сочувствую вам, — продолжал уговаривать бригад­ный генерал Токунага. — Мы не станем обращать­ся с вами, как с преступниками. С полной ответст­венностью я обещаю вам свою помощь.

—          Самурайское благородство? — усмехнулся Фудзисаки. — Оставьте эту сентиментальную болтов­ню при себе. С нами это не пройдет. Мы завершим дело по-своему.

Спор между Токунагой и Фудзисаки затянулся. Как быть с поездом — пойдет он дальше или останет­ся на месте? Обе стороны упорствовали, и все яснее становилась тщетность пререканий. Наконец Фудзи­саки не вытерпел:

—          Убирайтесь, иначе мы вас здесь же поставим к стенке!

Фудзисаки посмотрел на парламентеров — это был взгляд судьи на ринге, отсчитывающего боксе­ру в нокдауне последние секунды. Ни на минуту этот человек не терял самообладания.

Миссия парламентеров закончилась безрезуль­татно.

Бригадный генерал Токунага и полковник Такаяма в сопровождении подпоручика Мацумии двину­лись к выходу. Пассажиры, по-видимому, уже почувствовали что-то неладное. Многие проснулись и ходили по вагонам, пытаясь выяснить, что проис­ходит. Отголоски этой суматохи доносились и до первого вагона.

Парламентеры покинули поезд, ’’Сакура” снова тронулась в путь.

Исимори опять повернулся к окну. За стеклами i проплыли тени танков. Погасли  огни прожекторов, перестало слепить глаза.

Что они собираются делать с поездом? Фудзиса­ки сказал, что они пойдут напролом. Пассажиры — заложники... Но что они будут делать в Токио? По всему видно, что мятеж полностью подавлен. Что же может горстка военных — тридцать пять че­ловек? Неужели они утратили чувство реальности? Или это безрассудство отчаяния? Нет, непохоже. Слишком хладнокровно держался подполковник Фудзисаки, не поддался на уговоры. Не растерялся, не испугался...

Фудзисаки и его сподвижники столько лет лелея­ли свою мечту. Видно, они разработали несколько вариантов на случай неудачи. Неизвестно, предусматривался ли захват поезда, но вполне вероятно, что они действуют сейчас в соответствии с планом, Исимори терялся в догадках, вглядываясь в дремлющую за окном поезда ночь.

В окне отразился профиль Кёко.

Во время переговоров между Токунагой и Фуд­зисаки она не проронила ни слова. Она не могла не слышать их разговора, но ни одна черточка в ее лице даже не дрогнула.

Что чувствует теперь Кёко по отношению к Фуд­зисаки? А Фудзисаки, что испытывает он?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики